"ma main" - Traduction Français en Arabe

    • يدي
        
    • بيدي
        
    • يدى
        
    • يدّي
        
    • يديّ
        
    • يداي
        
    • بيدى
        
    • يَدَّي
        
    • ليدي
        
    • يداى
        
    • يَدِّي
        
    • ذراعي
        
    • يَدّي
        
    • بيديّ
        
    • هذه اليد
        
    Parce que je n'aurais jamais levé ma main sur cette fille. Open Subtitles لانني ابدا لم اكن لاضع يدي على هذه الفتاة
    C'est mon tour d'avoir ma main suante serrée autour du cou de cette ville. Open Subtitles أترى، لقد حان دوري أن تلتف يدي حول عنق هذه البلدة
    Moi, je ne risque pas de pourrir au trou, ma main pour seule amie ? Open Subtitles ماذا عن مخاطري و أنا جالسه حتى أبدأ بالتحدث مع يدي ؟
    Je tiens dans ma main quatre billets d'un dollar. UN أحسب بيدي أربع ورقات نقدية من فئة الدولار الواحد.
    Tu sais, j'ai craché un peu plus dans ma main. Open Subtitles اتعلمين ,أنا بصقت قليل فى يدى هذه المره.
    Je marchais près d'une jolie fille et je passais ma main dans mes cheveux. Open Subtitles كنتُ أتخطى بجانب فتاة جميلة و أمرر يدي من خلال شعري
    Je marquais un touchdown, j'enlevais le casque, et je passais ma main dans mes cheveux. Open Subtitles و أحظى بها , أقوم بأزالة الخوذة أمرر يدي من خلال شعري
    Si je regarde ma main ça attire naturellement ton regard. Open Subtitles إذا نظرت الى يدي بشكل طبيعي يجذب انتباهك
    Si je peux me permettre, je vous offre ma main. Open Subtitles ،إن كنت لا تمانع الاقتراحات فإنني أقدم يدي
    Tu sais, tenir ma main ne fais pas partie de ta description de job Open Subtitles أنت تعرف، وعقد يدي لا تقع ضمن الوصف الوظيفي الخاص بك.
    C'est comme si vous preniez ma main ou si je tenais la vôtre ? Open Subtitles هل تشعر بأنّك تحضُن يدي؟ أو يدي هي التي تحضُن يدك؟
    ma main tremblait si fort que j'avais du mal avec la seringue, mais j'ai survécu. Open Subtitles لقد كانت يدي ترتجفان بشدة بالكاد استطعت أن أحمل الحقنة لكنني عشت
    Je l'ai peut-être conduite, mais si j'ai posé ma main, s'était pour guérir, et demander Sa rédemption pour elle. Open Subtitles ربما أقليتها ولكنني إذا مددت لها يدي فذلك كان لعلاجها ولأطلب لها الخلاص من الأعلى
    Mais je suis aussi la Présidente des Etats-Unis et j'ai mis ma main sur une Bible et ai juré de protéger et défendre la Constitution. Open Subtitles لكنني أيضا رئيسة الولايات المتحدة الأمريكية و وضعت يدي على الإنجيل و أقسمت بأن أفعل ما هو في سبيل وطني
    Mais ensuite, elle dirige ma main vers sa fine bite courbée. Open Subtitles لكن فيما بعد، سحبت يدي نحو قضيبها المحدّب النّاعم
    Puis je les arracherai de ton cul avec ma main. Open Subtitles وسأخرجها مرة أخرى من مؤخرتك اللعينه بيدي هاتين
    Je devrais apprendre comment tout faire avec ma main gauche, et je veux dire tout. Open Subtitles اريد ان اتعلم كيف استخدم حركاتي الجديدة بيدي اليسرى اقصد بكل ماعندي
    Je l'ai d'abord nourri de ma main, et une fois habitué, avec le gant. Open Subtitles أطعمها بيدي أولاً. وبعدها عندما تتعرف علي, أطعمها وأنا أرتدي القفاز.
    Sokar mourra de ma main et je m'emparerai de son domaine. Open Subtitles سوكار سيموت على يدى و سوف أحكم منطقة نفوذه
    Je la prends dans ma main droite et la mets dans la gauche. Open Subtitles سآخذ الربع من يدّي اليمنى ويضعه إلى يدّي اليسرى.
    Je passais toujours ma main sur les murs à cause de la texture. Open Subtitles لذا كنت كثيراً ما أمرر يديّ علي الجدران وأتحسس ملمسها.
    La veille de sa mort, mon père a pris ma main. Open Subtitles في اليوم السابق من وفاة والدي أمسكَ كلتا يداي
    Prends ma main et je te rendrai tout ce qu'Il t'a enlevé. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو الإمساك بيدى وسأعيد إليك كل ما سلب منك
    "Saisis ma main et demande-moi de t'appartenir toujours" Open Subtitles خذُ يَدَّي وأسْألَني لِكي أكُونَ لك إلى الأبد
    ma main sur le petit dôme pour faire apparaitre les étoiles roses et faire tout ce qu'il voudra d'autre. Open Subtitles بحاجة ليدي على القبّة المصغّرة حتى يمكننا صنع نجوم وردية أو أيّ شيء آخر تود به
    Alors pourquoi ma... main n'est pas main, Mary ? Open Subtitles ثم لماذا اليد ليست يداى يا مارى؟
    Je préfère encore mourir de faim que de manger ma main. Open Subtitles نعم. الآن، أنا لا أَعْرفُ عنك، لَكنِّي أُفضّلُ أَنْ أَمُوتَ جوعاً مِنْ لأَكْل يَدِّي الخاصةِ.
    Tu t'es porté volontaire pour être ma main sachant que tu ne reviendrais pas. Open Subtitles تطوعت لكي تكون ذراعي الأيمن مع علمك أنك لن تخرج حياً
    Il y a toujours ma main sur ton épaule. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ ما زِلتَ تَرى يَدّي على كتفِكِ.
    Quand je le regarde tenir ma main, c'est un étranger à mes yeux... qui me sourit. Open Subtitles ... عندما أنظر إلى وجه الشخص الذي أمسك بيديّ دون التعرف عليه يبتسم ليّ ...
    Je ne suis pas sûr de récupérer ma main. Open Subtitles لست متأكدا تماما من استخدم هذه اليد مرة أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus