Parce que je n'aurais jamais levé ma main sur cette fille. | Open Subtitles | لانني ابدا لم اكن لاضع يدي على هذه الفتاة |
C'est mon tour d'avoir ma main suante serrée autour du cou de cette ville. | Open Subtitles | أترى، لقد حان دوري أن تلتف يدي حول عنق هذه البلدة |
Moi, je ne risque pas de pourrir au trou, ma main pour seule amie ? | Open Subtitles | ماذا عن مخاطري و أنا جالسه حتى أبدأ بالتحدث مع يدي ؟ |
Je tiens dans ma main quatre billets d'un dollar. | UN | أحسب بيدي أربع ورقات نقدية من فئة الدولار الواحد. |
Tu sais, j'ai craché un peu plus dans ma main. | Open Subtitles | اتعلمين ,أنا بصقت قليل فى يدى هذه المره. |
Je marchais près d'une jolie fille et je passais ma main dans mes cheveux. | Open Subtitles | كنتُ أتخطى بجانب فتاة جميلة و أمرر يدي من خلال شعري |
Je marquais un touchdown, j'enlevais le casque, et je passais ma main dans mes cheveux. | Open Subtitles | و أحظى بها , أقوم بأزالة الخوذة أمرر يدي من خلال شعري |
Si je regarde ma main ça attire naturellement ton regard. | Open Subtitles | إذا نظرت الى يدي بشكل طبيعي يجذب انتباهك |
Si je peux me permettre, je vous offre ma main. | Open Subtitles | ،إن كنت لا تمانع الاقتراحات فإنني أقدم يدي |
Tu sais, tenir ma main ne fais pas partie de ta description de job | Open Subtitles | أنت تعرف، وعقد يدي لا تقع ضمن الوصف الوظيفي الخاص بك. |
C'est comme si vous preniez ma main ou si je tenais la vôtre ? | Open Subtitles | هل تشعر بأنّك تحضُن يدي؟ أو يدي هي التي تحضُن يدك؟ |
ma main tremblait si fort que j'avais du mal avec la seringue, mais j'ai survécu. | Open Subtitles | لقد كانت يدي ترتجفان بشدة بالكاد استطعت أن أحمل الحقنة لكنني عشت |
Je l'ai peut-être conduite, mais si j'ai posé ma main, s'était pour guérir, et demander Sa rédemption pour elle. | Open Subtitles | ربما أقليتها ولكنني إذا مددت لها يدي فذلك كان لعلاجها ولأطلب لها الخلاص من الأعلى |
Mais je suis aussi la Présidente des Etats-Unis et j'ai mis ma main sur une Bible et ai juré de protéger et défendre la Constitution. | Open Subtitles | لكنني أيضا رئيسة الولايات المتحدة الأمريكية و وضعت يدي على الإنجيل و أقسمت بأن أفعل ما هو في سبيل وطني |
Mais ensuite, elle dirige ma main vers sa fine bite courbée. | Open Subtitles | لكن فيما بعد، سحبت يدي نحو قضيبها المحدّب النّاعم |
Puis je les arracherai de ton cul avec ma main. | Open Subtitles | وسأخرجها مرة أخرى من مؤخرتك اللعينه بيدي هاتين |
Je devrais apprendre comment tout faire avec ma main gauche, et je veux dire tout. | Open Subtitles | اريد ان اتعلم كيف استخدم حركاتي الجديدة بيدي اليسرى اقصد بكل ماعندي |
Je l'ai d'abord nourri de ma main, et une fois habitué, avec le gant. | Open Subtitles | أطعمها بيدي أولاً. وبعدها عندما تتعرف علي, أطعمها وأنا أرتدي القفاز. |
Sokar mourra de ma main et je m'emparerai de son domaine. | Open Subtitles | سوكار سيموت على يدى و سوف أحكم منطقة نفوذه |
Je la prends dans ma main droite et la mets dans la gauche. | Open Subtitles | سآخذ الربع من يدّي اليمنى ويضعه إلى يدّي اليسرى. |
Je passais toujours ma main sur les murs à cause de la texture. | Open Subtitles | لذا كنت كثيراً ما أمرر يديّ علي الجدران وأتحسس ملمسها. |
La veille de sa mort, mon père a pris ma main. | Open Subtitles | في اليوم السابق من وفاة والدي أمسكَ كلتا يداي |
Prends ma main et je te rendrai tout ce qu'Il t'a enlevé. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو الإمساك بيدى وسأعيد إليك كل ما سلب منك |
"Saisis ma main et demande-moi de t'appartenir toujours" | Open Subtitles | خذُ يَدَّي وأسْألَني لِكي أكُونَ لك إلى الأبد |
ma main sur le petit dôme pour faire apparaitre les étoiles roses et faire tout ce qu'il voudra d'autre. | Open Subtitles | بحاجة ليدي على القبّة المصغّرة حتى يمكننا صنع نجوم وردية أو أيّ شيء آخر تود به |
Alors pourquoi ma... main n'est pas main, Mary ? | Open Subtitles | ثم لماذا اليد ليست يداى يا مارى؟ |
Je préfère encore mourir de faim que de manger ma main. | Open Subtitles | نعم. الآن، أنا لا أَعْرفُ عنك، لَكنِّي أُفضّلُ أَنْ أَمُوتَ جوعاً مِنْ لأَكْل يَدِّي الخاصةِ. |
Tu t'es porté volontaire pour être ma main sachant que tu ne reviendrais pas. | Open Subtitles | تطوعت لكي تكون ذراعي الأيمن مع علمك أنك لن تخرج حياً |
Il y a toujours ma main sur ton épaule. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ ما زِلتَ تَرى يَدّي على كتفِكِ. |
Quand je le regarde tenir ma main, c'est un étranger à mes yeux... qui me sourit. | Open Subtitles | ... عندما أنظر إلى وجه الشخص الذي أمسك بيديّ دون التعرف عليه يبتسم ليّ ... |
Je ne suis pas sûr de récupérer ma main. | Open Subtitles | لست متأكدا تماما من استخدم هذه اليد مرة أخرى |