"ma route" - Traduction Français en Arabe

    • طريقي
        
    • طريقى
        
    • طريق عودتي
        
    Qui va récupérer le volant quand tu n'aimes pas ma route vers le magasin Open Subtitles المستعد ان يمسك عجلة القيادة عندما لا تحبا طريقي لمركز التسوق
    J'ai poursuivi ma route jusqu'à N'Djamena, où je me suis rendu au marché des Soudanais. UN وواصلت طريقي إلى أن وصلت انجامينا وإلى سوق السودانيين هناك.
    Je me bats contre tous les obstacles qui s'accumulent sur ma route. UN وقد حاربت وتغلبت على عقبات جسام كانت تقف في طريقي.
    Tel sera le sort de ceux qui se dresseront sur ma route. Open Subtitles أُنظُروا إلى عاقبَةِ مَن يَعترضونَ طريقي
    Reste pas sur ma route. Open Subtitles أيها الغبى أننى العضلات هنا فأبتعد عن طريقى
    Je n'ai pas vu mes abdos depuis qu'ils ont ouvert un Shake Shack sur ma route de retour. Open Subtitles لم أرَ عضلات بطني منذ افتتاح مطاع "شيك شاك" لشطائر البرغر في طريق عودتي إلى المنزل
    C'est juste une question de temps avant que toi et tes amis soient encore sur ma route. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط قبل أن تعترض أنت ورفاقك طريقي مجدداً
    Demeter savait qu'Hadès déteste la lumière... et que ça illuminerait ma route jusqu'à chez moi. Open Subtitles ديميتر" يعرف إن "هاديس" يكرة الإضاءة" وهذا قد ينير طريقي إلى الديار
    C'est à propos du fait que j'ai travaillé vraiment très dur pour devenir Principale Adjointe, je ne vais pas laisser ce Britannique se mettre en travers de ma route. Open Subtitles للأمـر علاقـة بعملـي جـاهدة لأحصـل على منصب نـائب المدير ولـن أترك رجـلا بريطـانيـا يقف في طريقي
    Un des nombreux lycées que j'ai connus sur ma route vers la célébrité. Open Subtitles واحدة من المدارس التي ارتدتها في أثناء طريقي إلى العظمة.
    Mais si quiconque se met en travers de ma route en ce qui concerne ma boîte ou ma famille, Open Subtitles لكن أي شخص يقف عقبة في طريقي في شركتي أو عائلتي
    Je les utilise pour dégager de ma route des connards comme vous. Open Subtitles استخدمها لابقاءللعناء امثالك بعيدا عن طريقي
    Comme si Dieu l'avait placé sur ma route, pour que je puisse l'aider. Open Subtitles وكأنّ الآلهة وضعته في طريقي حتى أقوم بمساعدته
    J'ai l'impression que quelqu'un sème des signes sur ma route. Open Subtitles لا أعلم، لكن يبدو أنَّ أحدهم يضع علامات معينة أمام طريقي مباشرةً
    Si personne se met sur ma route, il y aura pas de bobo. Open Subtitles ولو ابتعد الجميع عن طريقي عندها لن يصاب احد بأذى
    Je vais juste passer ma route. [Cris simultanés] Les mecs, courez ! Open Subtitles سأذهب في طريقي بسلام يا أصحاب , اهربوا أين ذهب ؟ اعثروا عليها
    Si quelqu'un se mettait sur ma route, je le tuais. Open Subtitles وعندما كان هناك رجل في طريقي , أنا قتلته
    Je vous ai mené à une balise. J'avais besoin que vous l'activiez afin que je puisse retrouver ma route. Open Subtitles الذي قدتك إليه هو منارة ، إحتجت منك أن تشغلها حتى يمكني العثور على طريقي للعودة
    Mais si quiconque se met en travers de ma route en ce qui concerne ma boîte ou ma famille, Open Subtitles لكن أي شخص يقف عقبة في طريقي في شركتي أو عائلتي
    Dieu a jugé bon de te mettre sur ma route. Open Subtitles الله يرى أنه من المناسب جعلِكِ فى طريقى
    C'est le seul et unique obstacle sur ma route. Open Subtitles انه الشىء والشىء الوحيد الذى يمكن ان يقف فى طريقى
    C'est sur ma route. Open Subtitles لا تقلقا. إنّه في طريق عودتي .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus