Celle que vous ne connaissez pas c'est la Madeline que j'aime. | Open Subtitles | ما الذي لا تعرفونه هو مادلين برات التي أحب |
Mme Fisher, cela est Madeline Gastern du ministère des Services à l'enfance et à la famille. | Open Subtitles | سيدة فيشر هذه مادلين قاسترين من قسم الأطفال وخدمات الاسرة |
N'emplifiez pas les choses, pas avec Madeline Wuntch qui nous surveille à chaque instants. | Open Subtitles | لا تُعطي الموضوع اكبر من حجمه ليس عندما تكون مادلين وونتش تراقبنا طوال الوقت |
Malheureusement, vu l'importance que cette enquête a prise, ce putois de Madeline Wuntch et son bureau s'y intéressent. | Open Subtitles | للاسف,تبيّـن ان هذه القضية مهمة فلذلـك يجب علينا التحدث إلى مادلين وونتش هي تريد رؤيتنا في مكتبها |
Et aussi, car dans le cas de Madeline, elle n'a pas de rythme, et ses mains ont l'air de griffes de rat. | Open Subtitles | وايضاً لان في حالة مادلين ليس لها إيقاع,ويديها تشبه مخالب الفئران الصغيرة |
Notre unité anti-drogue est un succès, et aujourd'hui, je vais regarder mon ennemie, Madeline Wuntch, me mettre une médaille autour du cou. | Open Subtitles | فريقنا للمهمات نَجَحَ واليوم, سأشاهد عدوة الأنتقام ,مادلين وانتش تعلق الميدالية حول رقبتي |
J'ai prévu comment insulter Madeline lorsqu'elle me remettra la médaille. | Open Subtitles | كنت أُخطط عن طريقة للأستهزاء بـ مادلين عندما تضع الميدالية |
Montrons à Madeline qu'elle ne vaut même pas ma nuit blanche a trouver des réparties cinglantes. | Open Subtitles | دع مادلين لتعرف بأنها لاتستحق بقائي مستيقضاً طوال الليل في صياغة الأستهزاءات |
C'est la Madeline Pratt que tout le monde connait, aime politiquement active, influente, citoyenne active. | Open Subtitles | هذه مادلين برات التي جميعكمتعرفونوتحبون.. ناشطة سياسية، مؤثرة، مواطنة صالحة. |
La Madeline Pratt que vous connaissez qui parade avec les gens influents. | Open Subtitles | مادلين برات التي تعرفونها تملك علاقات مع أشخاص أقوياء جداً |
Madeline pense qu'elle est trop surveillée en ce moment pour la voler, elle m'a donc demandé de l'aide. | Open Subtitles | مادلين تشعر أنها مشهورة جداً فلا يمكنها أن تسرقه بنفسها، لذا طلبت مساعدتي. |
Ce que je peux spéculer, Harold c'est que Madeline doit avoir un patron Russe puisque se sont les Russes qui veulent protéger l'identité du Kungur Six | Open Subtitles | أنا أفترض يا هارولد بأن مادلين لديها عميل روسي بما أن الروس هم من يريدون حماية هويات الستة الكنغاريون |
Ou peut-être que Madeline a doublé les Russes et gardé les codes de l'arme nucléaire pour elle-même et vous a conduit à croire que tout n'était qu'un mythe. | Open Subtitles | أو أن مادلين خدعت الروس و أبقت إحداثيات القنابل لنفسها و جعلتك تقتنع أن كله وهم. |
Pendant que vous recherchiez l'effigie, j'en... finissais avec Madeline. | Open Subtitles | بينما كنت تطارد التمثال، كنت .. أتفق مع مادلين. |
Madeline, tu ne peux pas me demander de garder Charlie sans me donner une raison. | Open Subtitles | مادلين لا تستطيعين الطلب مني لحماية تشارلي بدون اعطائي سببا |
Madeline, tu sais ce que tu fais pour Charlie ? | Open Subtitles | مادلين , أتعلمين ما الذي تفعلينه من أجل شارلي؟ |
J'ai plus peur de ce que Madeline Westen ferait si je lui posais un lapin. | Open Subtitles | أنا قلقة أكثر عن الذي ستفعله مادلين ويستن اذا لم نرها |
Madeline était hôtesse à Boston depuis 12 ans. Je pense qu'elle aurait reconnu Manhattan. | Open Subtitles | كانت مادلين مضيفة جوية ، و هى كانت بعيدة عن بوسطن لمدة 12 سنة أعتقد أنها كانت ستعرف مانهاتن |
Si je vous disais représentante Madeline Mélanie Kroft, que celui à qui vous devez votre Macaron Framboise... | Open Subtitles | ماذا لو قلت لكِ أيتها النائبة مادلين ميلانى كروفت أنك مدينة بثمن هذا الطلاء |
J'ai fait un accord avec Madeline Stern pour battre Simon, | Open Subtitles | لقد قُمت بصفقة مع ماديلين ستيرن لهزيمة سيمون |
Parce que si c'est le cas, Madeline est morte. | Open Subtitles | , لكن ان كان هذا السبب مآدلين في عداد الموت |
J'ai une livraison pour Madeline Ashton et le Docteur Ernest Menville. | Open Subtitles | لدي تسليم لمادلين آشتون والدكتور إيرنست مينفيل |
Je n'arrive pas à croire que Louise et Madeline nous aient lâchées comme ça. | Open Subtitles | أنا لا أصدق لويز ومادلين يتركونا هكذا. |