Les magiciens sont des hommes et vieux... c'est la norme. | Open Subtitles | السحرة يجب أن يكونوا رجال وكبار إنها قاعدة |
"un magicien pourrait conduire tous les autres magiciens à la démence. | Open Subtitles | ساحر واحد يمكن أن يقود كل السحرة الآخرين للجنون |
Malgré ce que vous pouvez pensez, les magiciens sont les personnes les plus honnêtes du monde. | Open Subtitles | للقيام بذلك إلى جانب ما تظنون، فإن السحرة أكثر الناس صدقاً في العالم |
Les plus grands magiciens du monde font l'objet d'un truc de magie qu'on leur fait subir. | Open Subtitles | أعظم سحرة في العالم مجرّد آداة في خدعة سحريّة لساحر آخر؟ |
Très bien, pas de prise de balle, mais un vrai magicien essaie d'inventer du nouveau pour que les autres magiciens se creusent la tête. | Open Subtitles | حسناً , لا لخدعة الطلقة الفكرة هي ان الساحر الحقيقيين يحاول إبتكار شيء جديد هذه ما يحير السحرة الآخرين |
Gob a récemment fondé le Cercle des magiciens, une organisation qui blackboule les artistes qui révèlent une astuce de magicien. | Open Subtitles | جوب ابتداء مؤخرا تحالف السحره منظمه تقاطع اى ساحر يقوم بكشف اسرار السحر |
Vous deux devez être des magiciens vu le sale état dans lequel le Waverider était | Open Subtitles | لا بد أنكما ساحران بالنظر لمدى سوء السفينة قبل مغادرتنا. |
Les magiciens utilisaient ce genre de machine quand j'étais enfant. | Open Subtitles | كان السحرة يستخدمون آلات مثله حين كنت صغيرا. |
Tous les sorciers, les magiciens et même les sorcières doivent prêter main forte à la Patrie. | Open Subtitles | جلالته ينوي أن يجمع جميع المشعوذين و السحرة, و حتى الساحرات لمساعدة وطننا |
Maintenant, n'importe quel crétin peut briser un système de sécurité standard, mais les magiciens ? | Open Subtitles | الان , العاهرات سوف يقمن بتعطيل اجهزة الانذار لكن السحرة ؟ |
Je sais que vous avez cherché dehors magiciens en Russie. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك تبحث عن السحرة في روسيا |
Peu importe les aigles chauves ou les magiciens. | Open Subtitles | لا يهمني كم عدد الصقور الصلعاء او السحرة الذين بأمكانهم ان تختلقينهم |
Il y a une toison d'or, tissée il y a longtemps par les magiciens Ténébreux. | Open Subtitles | هناك الصوف الذهبي، المنسوجة منذ فترة طويلة من قبل السحرة جهنمي. |
Chapitre 3, niveau 7. La cave des 4 magiciens. | Open Subtitles | الجزء الثالث , المستوى السابع الكهف ذو الأربعة سحرة |
Je me demande pourquoi les magiciens modernes ne peuvent pratiquer la magie sur laquelle ils écrivent tant. | Open Subtitles | بدأت بالتسأل: لماذا سحرة هذا العصر غير قادرين على تطبيق السحر الذى يكتبون عنهُ. |
Et bien, pas scier. Mais en fait, Le code des magiciens m'interdit de te dire quoi que ce soit à propos des tours. | Open Subtitles | حسناً ، ليس قطع ، لكن في الواقع قانون الساحر يمنعني من إخبارك أي شيء أخر عن الخدعة |
- Non, les magiciens ne révèlent pas leurs secrets | Open Subtitles | كلا، السحره لا يخبرون الناس كيف يفعلون الخدع |
Il m'a dit qu'un jour la magie reviendrait en Angleterre grâce à deux magiciens. | Open Subtitles | أخبرني أن يوماً ما سيعود .(السحر إلي (انجلترا على يد ساحران. |
Bon, un vrai magicien ne révèle les secrets de ses tours qu'à d'autres magiciens. | Open Subtitles | الساحر الحقيقي لا يظهر خفايا سحره لأحد آخر عدا ساحر آخر |
Moi aussi. Mais ils sont pas magiciens. | Open Subtitles | نعم, أعرف أشخاصاً, أيضاً هم ليسوا مشعوذين |
Et les magiciens partagèrent les secrets de leur art ancien et mystique. | Open Subtitles | وقام الساحران بتبادل مابجعبتهم من أسرار في حرفتهم الأزلية والروحية |
Les magiciens étudient la magie, l'histoire de la magie. | Open Subtitles | السحرّة يدرسون السحر، .تاريخ السحر .ولكننا لا نقوم بممارسته |
Et donc ce soir, nous avons un de ces magiciens pour vous. | Open Subtitles | يأتون كي يرفهون أطفالنا لذا الليلة لدينا ساحراً منهم لأجلكم |
Mais ce que la plupart des idiots ne savent pas, c'est que ces entreprises sont détenues par des magiciens. | Open Subtitles | لكن ما لا يعرفه الحمقى هو , ان هذه الشركات جميعها مُلك للسحرة |
C'étaient des gentlemen magiciens, ce qui revient à dire que leur magie n'avait jamais nui à personne. | Open Subtitles | لقد كانوا سحرّة محترمين أنهم لم يستخدموا السحر قط .فى تسبب الأذي |