"magie" - Dictionnaire français arabe

    "magie" - Traduction Français en Arabe

    • السحر
        
    • سحر
        
    • سحرية
        
    • السحرية
        
    • بالسحر
        
    • سحري
        
    • للسحر
        
    • السّحر
        
    • سحراً
        
    • سحرك
        
    • السحري
        
    • سحرها
        
    • سحرٍ
        
    • سحرًا
        
    • سحرى
        
    "C'était le dernier jour du camp d'été pendant un après midi de danse minable mais la magie était dans l'air. Open Subtitles كان آخر يوم من المخيم الصيفي أثناء رقص بعد الظهر السخيف لكن السحر كان في الأجواء
    En fait, il est tout juste diplômé de l'école de magie. Open Subtitles اوه نعم حسناً لقد تخرج للتو من مدرسة السحر
    Même si le bracelet perd sa magie, j'irai lui dire ce que je ressens. Open Subtitles حتّى بعد زوال السحر عن هذا السوار سأجده و أخبره بشعوري
    Je sais que la magie a toujours un prix. La sauver a aussi un prix. Open Subtitles أعرف أنّ لكلّ سحر ثمناً و لا بدّ أنّ لإنقاذه ثمناً أيضاً
    Comment je sais que c'est réel et pas seulement un tour de magie ? Open Subtitles كيف لي أن أعلم أن هذا حقيقي وليس بخدعةٍ سحرية ؟
    Peut-être pas maintenant, mais un jour, tu apprendras à aimer la magie autant que tu m'aimes. Open Subtitles ربما ليس الآن، لكن يوما ما سوف تتعلمين حب السحر بقدر ما تحبينني.
    Mais bien entendu! Ce tour vous a époustouflé, c'est ce que fait la magie. Open Subtitles تلك الخدعة أبهرتك لأن هذا ما يفعله السحر إنه يبهر الناس
    Je sais que je dois faire attention à la façon dont j'utilise la magie, parce que les conséquences sont de plus en plus lourdes. Open Subtitles أعلم أنه يجب علي أن أكون واعية جدا عن متى وكيف أستخدم السحر لأنه يتبع هذا الأمر عواقب كبيرة
    Je dois vraiment mieux gérer toutes ces histoires de magie. Open Subtitles سأحاول في الحقيقة أختار أوقاتي في موضوع السحر
    À moins que vous n'espérez que ces sutures apparaissent par magie, j'en ai bien peur. Open Subtitles إلاّ إذا كنت تتصورين أنّ هذه الغرز ستظهر بفعل السحر أخشى ذلك
    Le sort va se propager, effilochant la magie des esprits. Open Subtitles التعويذة ستتابع محو السحر الروحانيّ على حين انتشارها.
    Oh, ma chère, il n'y a aucun endroit sur terre avec plus de magie et de superstition mêlée à la vie quotidienne que les Iles Écossaises. Open Subtitles يا عزيزتي ، لا يوجد مكان على الأرض و يحتوى على السحر والخرافات و مختلط بحياتهم اليوميّة أكثر من الجزر الإسكتلندية
    Je ne voulais pas, ça aurait enlever toute la magie. Open Subtitles لم أكن أريد ذلك. الأسماء الحقيقية تفسد السحر
    Jo n'a plus de magie car elle est enfermée dans un couteau qui a été volé et caché d'après toi Open Subtitles ليس لديه جو السحر ل أنها محشوة في سكينا الذي سرق وخبأتها تفضلوا بقبول فائق الاحترام.
    Je veux dire, est-ce qu'il pense qu'après, quoi, 30 années sur cette planète, je vais comme par magie commencer à partager son Open Subtitles أنا أعني، هل هو يعتقد أن بعد، ماذا، ثلاثين عاما على هذا الكوكب، أنا وبكل سحر سأقوم بمشاركة
    Fait de cuivre, Plus qu'efficace contre ta magie au rabais. Open Subtitles صنع من الفضة، أكثر تأثيراً ضد سحر الرسائل
    Ça ressemble plus à une agression qu'à de la magie. Open Subtitles هذا أشبه يإيذاء جسدي أكثر من خدعة سحرية.
    Carrion peut opérer sans ma touche de magie, ce qui signifie que soit tu me sors de là, soit ils le feront. Open Subtitles كارين لـاـ يمكن أن يعمل دون لمستي السحرية. وهذا يعني إمـا أن تُخرجني من هنا، أو يفعلوا هم.
    Je ne pensais pas que t'étais un geek de magie. Open Subtitles تعلم لم احسب انك من النوع المهووس بالسحر
    Ecoute, je suis désolée, je ne peux pas commencer à croire par magie quoique tu fasses. Open Subtitles أنظري ,أنا أسف لا أستطيع علي نحو سحري أن أبدء بالإيمان بما تريديه
    Mais je ne vois pas en quoi cette magie sera utile à la guerre. Open Subtitles ولكن أنا لا أري كيف يُمكن .للسحر أن يُمارس فى الحرب
    Vous ne pouvez pas faire de magie dans cette ville. Sans vous faire attraper. Open Subtitles وأنّكن تعجزن عن ممارسة السّحر في هذه المدينة دونما يُكشف أمركنّ.
    J'ai vu de la meilleure magie à des goûters d'anniversaire. Open Subtitles لقد رأيت سحراً أفضل في حفلات عيد الميلاد
    C'est la magie qui parle là. Elena est ta meilleure amie. Open Subtitles إنّ سحرك هو ما يتحدث الآن هذه أعزّ صديقاتك
    Un spectacle de magie est une proposition malhonnête en soi. Open Subtitles العرض السحري في الأصل عبارةٌ عن مظاهر خادعة
    Elle m'a menti pour rester ici en pensant que tu l'aiderais à contrôler sa magie. Open Subtitles كذبت عليّ لتظلّ مقيمة هناك ظنًّا منها بأنّك ستساعدها للسيطرة على سحرها.
    Donc... J'ai commencé à chercher des formes de magie que tu ne peux te défendre contre. Open Subtitles فبدأت البحث عن أشكال سحرٍ يتعذّر أن تدافع عن نفسك ضدها.
    Ça pourrait être un méta-humain, ou une sorte de magie Exactement. Open Subtitles قد يكون إنسانًا متطورًا أو سحرًا من نوع ما.
    Ma magie est un peu rouillée, et je n'ai jamais été aussi talentueux que toi, ce qui explique pourquoi c'est toi qui va jeter le sort. Open Subtitles لقد قل تاثير سحرى قليلا ولم اكن دائما بقدر موهبتكِ لذلك انتى من ستقومين بالقاء تلك التعويذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus