"maintenant j'" - Traduction Français en Arabe

    • الآن أنا
        
    • أنا الآن
        
    • الان انا
        
    • والان انا
        
    • الآن أملك
        
    Mais Maintenant j'ai besoin de visiter cette bouche de l'enfer et voir combien sans âmes, vide et criblée de balle cette ville est vraiment. Open Subtitles ولكن الآن أنا بحاجة لزيارة حفرة الجحيم و ارى كم هي بلا روح فارغة و الرصاص يتحكم بها فعلاً
    - Tu as quelque chose à moi, et Maintenant j'ai quelque chose à toi. Open Subtitles , أنتِ أخذتِ شيئاً مني و الآن أنا أخذت شيئاً منكِ
    Maintenant, j'ai juste à regarder les signatures de code des personnes qui travaillent là bas pour trouver qui l'a écrit. Open Subtitles الآن أنا فقط يجب أن ننظر على تواقيع الشيفرات من كل شخص يعمل هناك لمعرفة من الذي كتب عليه.
    Je suis qui je suis. Maintenant j'essaye de faire plus. Open Subtitles أنا مَن أنا الآن أحاول أن أتخطى ذلك
    Je l'ai toujours su, mais Maintenant j'ai besoin que tu me dises tout ce que tu sais à propos de mon sang. Open Subtitles انا دائما كنت اعرف هذا ، لكن الان انا احتاج منك ان تخبرني كل شيئ تعرفه عن دمي
    Ça m'a pris du temps pour vraiment bien le comprendre, mais Maintenant j'ai vraiment compris. Open Subtitles اعتقد انه اخذ مني بعض الوقت لكي اتفهم تماماً الأمر جيداً . والان انا متفهم
    Maintenant j'ai besoin de temps seul. [DESSIN ANIMÉ À LA TÉLÉVISION] Qu'est-ce que tu fais ? Open Subtitles الآن أنا أحتاج بعض الوقت لنفسي. ماذا تفعل؟
    Et Maintenant j'ai le Procureur au téléphone, me posant des questions. Open Subtitles و الآن أنا لدي المدعي العام على الهاتف يسألني أسئلة
    J'ai osé, et maintenant, j'ai un rôle plus important. Open Subtitles لقد قدمت نفسي بجرأة, و الآن أنا احظى بمشاهد إضافية.
    Maintenant j'ai Bella et Siefert qui me collent au cul. Open Subtitles . الآن , أنا أملك سيفيرت وبيلا على مؤخرتى يا رجل
    Maintenant j'ai l'image en tête. Open Subtitles الآن أنا فقط في الصورة أجبرتها على الفرار.
    Maintenant j'ai plein d'idées géniales en tête. Open Subtitles أوه، الآن أنا على الحصول على الكثير من الأفكار رهيبة حقا.
    Les gens fument de l'herbe en public maintenant, j'aimais mieux quand c'était illégal. Open Subtitles الناس أصبحت تدخن الحشيش علانية الآن أنا من الناس الذي كنت أحبه عندما كان ممنوعاً
    Maintenant, j'aimerais entendre des réactions de féministes énervées. Open Subtitles الموافقة، الآن أنا أوَدُّ أَنْ أَسْمعَ مِنْ البعضِ وَلّوا المؤمنون بمساواة الجنسينَ. أنت على الهواءِ مَع دونا مثيرة،
    Maintenant, j'ai peur que mon amour de l'opéra soit tout ce qui reste de mon côté sensible. Open Subtitles الآن أنا خائف أن حبّي للأوبرا هو كل المتبقي من جانبي الحسّاس
    Maintenant j'utilise 100% de mon cerveau. Open Subtitles أنا الآن استخدام 100٪ من ذهني.
    - Ouais, Maintenant j'ai peur d'aller dormir parce que je me réveille super énervé. Open Subtitles -يا أخي - نعم، أنا الآن خائف من أن أذهب إلى النوم لأني سوف استيقظ وأنا في قمة غضبي
    Maintenant, j'ai une meilleure opinion sur Ryan. Open Subtitles "هل تعلمين, أنا الآن متأكد من شعور مريح يغمرني حول "ريان
    Mais comment cet homme se sent maintenant, j'en sais quelque chose. Open Subtitles لكن ما يشعر به ذلك الرجل الان انا اتفهمه
    Toute ma vie j'ai attendu de le rencontrer et Maintenant j'ai peur. Open Subtitles انا كنت انتظره طوال حياتي والان انا مرتعبة
    Maintenant j'ai ça. Donc je décide qui vit et qui meurt. Open Subtitles الآن أملك هذا لذا أنا أقرر من يموت ومن يحيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus