"maire de" - Traduction Français en Arabe

    • عمدة
        
    • رئيس بلدية
        
    • محافظ
        
    • العمدة
        
    • لعمدة
        
    • وعمدة
        
    • رئيس البلدية
        
    • رئيس المجلس البلدي
        
    • عُمدة
        
    • هوسبيتاليت
        
    • رئيسة بلدية
        
    • بعمدة
        
    • للعمدة
        
    • عمده
        
    • كعمدة
        
    Bien que clairement identifiés, le maire de Bujumbura, le commissaire et les agents de police qui les accompagnaient n'ont aucunement été inquiétés. UN وعلى الرغم من تحديد هوياتهم بوضوح، وهم عمدة بوجمبورا والمفوض والضباط الذين كانوا يرافقونهما، لم يجر أي تحقيق معهم.
    :: maire de la ville de Sarbaz, province du Sistan-Baloutchistan; UN :: عمدة مدينة سرباز في محافظة سيستان وبلوشستان
    Bien que clairement identifiés, le maire de Bujumbura, le commissaire et les agents de police qui les accompagnaient n'ont aucunement été inquiétés. UN وعلى الرغم من تحديد هوياتهم بوضوح، وهم عمدة بوجمبورا والمفوض والضباط الذين كانوا يرافقونهما، لم يجر أي تحقيق معهم.
    Selon le maire de Jérusalem, Ehud Olmert, quelque 438 habitations ont été construites illégalement, depuis 1967, dans les zones constructibles de Jérusalem-Est; 189 cas d'extensions de logements ou de nouvelles constructions ont été enregistrés. UN وعلى حد قول إيهود أولمبرت رئيس بلدية القدس، تم تشييد حوالي ٤٣٨ مسكنا بصورة غير قانونية في مناطق في القدس الشرقية كانت منظمة بوصفها مساحات مفتوحة منذ عام ١٩٦٧.
    Le maire de Jérusalem, Ehud Olmert, le Président de la Likoud Binyamin Netanyahu, et l'ex-Premier Ministre Yitzhak Shamir ont pris la parole. UN وخطب في ذلك الجمع أيهود اولميرت عمدة القدس مبنيامين نيتانيا هو رئيس كتلة ليكود، واسحاق شامير رئيس الوزراء السابق.
    Selon le maire de Phnom Penh, les affiches, qui avaient été autorisées par les autorités municipales, ont suscité de vives protestations de la part du public. UN إذ قال عمدة بنوم بنه إنه تلقى احتجاجات جماهيرية قوية على الملصقات التي كانت حكومة المدينة قد أذنت بها في اﻷصل.
    La situation est particulièrement critique à Moscou où le maire de la ville, You. UN والحالة حادة بشكل خاص في موسكو، حيث قام عمدة موسكو، يو.
    Aux élections de 1994, une femme a été élue maire de Reykjavik pour la première fois. UN وفي انتخابات عام ٤٩٩١ انتخبت، ﻷول مرة، امرأة في منصب عمدة مدينة ريكيافيك.
    Zoran Zivkovic, maire de Nis et Vice-Président du Parti démocratique est traduit devant le tribunal militaire de Nis et le tribunal civil de Bor. UN ويواجه زوران زيكوفتش، عمدة نيس ونائب رئيس الحزب الديمقراطي، تهما أمام المحكمة العسكرية في نيس والمحكمة المدنية في بور.
    Mais George Bernard Shaw ne veut pas être maire de Portland. Open Subtitles ولكن جورج برنارد شو لا يشغل منصب عمدة بورتلاند
    Quand j'étais petit, l'idée que le maire de L.A. me considère comme son ami était un rêve irréalisable pour un gosse comme moi. Open Subtitles وأنا أكبر, فكرة أن يعتبرني عمدة لوس انجليس صديقه لم تكن شيئا يمكن لطفل مثلي أن يحلم بها
    - Etant maire de Boracho... - Je veux de l'essence! Open Subtitles بصفتى عمدة لمدينة بوراشو أريد وقودا ً ..
    Le maire de New York réprouve la décision de Tom Mullen... Open Subtitles اعلن عمدة المدينة عن عدم استحسانه لقرار توم مولين
    Brève réunion avec le maire de Tuzla UN الوصول إلى توزلا اجتماع قصير مع عمدة توزلا
    Elle a souligné que le maire de New York était très contrarié que les médias aient donné un compte rendu inexact d'une proposition encore à l'examen. UN وأكدت أن عمدة مدينة نيويورك قد انزعج بشدة للتغطية غير الدقيقة لوسائط الاعلام بشأن مقترح ما زال قيد النظر.
    Néanmoins, on pouvait inviter, le moment venu, le maire de New York à prendre la parole devant le Comité. UN ومع ذلك، فإن من الممكن دعوة عمدة مدينة نيويورك للادلاء ببيان أمام اللجنة، وذلك في الوقت المناسب.
    A la suite de l'intervention de l'évêque métropolitain orthodoxe grec du lieu, le maire de Naoussa aurait refusé de délivrer ce permis. UN ويزعم أن رئيس بلدية ناووسا رفض إصدار الترخيص بسبب احتجاجات رئيس اﻷساقفة اﻷرثوذكسيين المحلي.
    De même, le maire de Rahat a participé à une manifestation publique contre la violence dans la famille. UN وفي قضية أخرى، شارك رئيس بلدية رهط في مظاهرة عامة ضد العنف العائلي.
    M. Alija Behmen, maire de Sarajevo, et M. Emir Suljagić, son conseiller UN السيد علي عزت بهمن، رئيس بلدية سراييفو، ومستشاره السيد أمير سولياجيتش
    En ce qui concerne l'invitation formulée par le maire de Hiroshima, M. Akiba, ma délégation écoutera avec attention les réactions des délégations. UN وفيما يتعلق بالدعوة التي وجهها السيد أكيبا، محافظ هيروشيما، فإن وفد بلدي سيستمع باهتمام لتعليقات مؤتمر نزع السلاح.
    Pour la première fois également, les candidats malheureux au poste de maire de Tbilissi ont accepté les résultats électoraux et fait des déclarations conciliantes en s'engageant à coopérer avec le maire élu. UN وكانت أيضاً أول مرة يقبل فيها المرشحون الذين خسروا السباق إلى هذا المنصب نتائج الانتخابات وأدلوا بتصريحات أعربوا فيها عن قبول النتائج وتعهّدوا بالتعاون مع العمدة المنتخب.
    Le maire de Jérusalem, Ehud Olmert, s'est déjà déclaré favorable à l'idée d'utiliser les terrains expropriés pour favoriser une augmentation de la population juive de la Ville. UN وسبق لعمدة القدس، ايهود اولميرت، أن تحدث بوضوح عن استخدام اﻷراضي المصادرة للمساعدة في زيادة السكان اليهود بالمدينة.
    Depuis 1990, il a été Ministre de l'intérieur, VicePrésident de la République, Ministre de la sécurité nationale, Gouverneur de la région de Chuisk et maire de la capitale, Bichkek. UN وكان منذ عام 1990 وزيراً للداخلية ونائباً للرئيس ووزيراً للأمن القومي ووالي منطقة تشويسك وعمدة العاصمة بيشكيك.
    Ça fait longtemps que je suis maire de cette belle ville. Open Subtitles لقد كنت رئيس البلدية لهذه البلدة منذ وقت طويل
    Exécution de José Alberto López, maire de Guatajiagua UN إعدام خوسيه البرتو لوبيس، رئيس المجلس البلدي لغواتاخياغوا
    Le maire de Santa Cruz (Bolivie) et les maires des 10 plus grandes villes du pays se sont aussi rencontrés pendant trois jours pour examiner cette question. UN واجتمع عُمدة سانتا كروس في بوليفيا لمدة ثلاثة أيام مع عُمد أكبر عشر بلدات في ذلك البلد.
    En 1985, il n'y avait aucun maire de sexe féminin. UN ففي عام ١٩٨٥ لم تكن هناك أية رئيسة بلدية.
    Elle était accompagnée du maire de La Haye, M. Jozias van Aartsen. UN وكانت مصحوبة بعمدة لاهاي، السيد جوزياس فان أرتسن.
    Comme je l'ai expliqué au maire de manière convaincante, après le 11 Septembre, les fédéraux assaillaient la ville avec tous leurs jouets fantaisies. Open Subtitles كما شرحت للعمدة بشكل مقنع بعد احدآث الحادي عشر من سبتمبر آتت المباحث الفدرالية الى المدينة بجميع آلعابها الرائعة
    Si c'est le cas, ils vont mettre en avant un autre candidat pour le prochain maire de Séoul. Open Subtitles .إذا حدث ذلك سيتم الدفع بمرشح أخر ليكون عمده سيؤل القادم
    Mais je vous présente ma démission de maire de Braillardville. Open Subtitles ولكنني استقيل رسمياً كعمدة البلدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus