| Je sais pas comment elle sait ça, mais apparemment vous venez de rompre avec quelqu'un ? | Open Subtitles | ولا أعرف كيف تعرف هذا، لكن يبدو أنك أنهيت علاقتك بشخص ما مؤخراً؟ |
| Non, j'ai juste ce qu'il te faut. mais apparemment, je ne peux pas te le donner. | Open Subtitles | لا، لدي ما أحتاج إليه بالضبط لكن يبدو أنني لا أستطيع منحك هذا |
| Je pensais que la nuit dernière représentait quelque chose de spécial entre nous, mais apparemment | Open Subtitles | لقد إعتقدت أن ليلة أمس عنت شيئا مميزا بيننا لكن من الواضح |
| Eh bien, on aurait pu résoudre ça et tourner la page, mais apparemment, l'ego se met en travers du chemin. | Open Subtitles | كان من الممكن أن نحل المشكلة ونمضي قدماً لكن من الواضح أن حب الذات سيعترض الطريق |
| Et je pensais que ce n'était pas grave pour toi, mais apparemment j'avais tord. | Open Subtitles | وأعتقد أنه لا يهم لكم، ولكن يبدو أنني كنت على خطأ. |
| C'était le cas, mais apparemment ce n'est pas la seule erreur qu'ait faite ce labo. | Open Subtitles | كان لدينا، ولكن يبدو ليس هذا هو الخطأ الوحيد جعلت هذا المختبر. |
| Il pensait qu'il était au courant mais apparemment, ses parents ne lui ont rien dit, et il ne le prend pas très bien. | Open Subtitles | وافترضت أنه كان يعرف كل ذلك لكن على ما يبدو لم يخبره والداه أبدًا ولا يظهر أنه تقبل الأمر جيدًا |
| Je sais que c'est difficile à croire mais apparemment je suis génial au pieu. | Open Subtitles | أعلم أن هذا يصعب تصديقه ولكن على ما يبدو أنا رائع في الجنس |
| En effet, mais apparemment, rien n'a été enregistré après minuit. | Open Subtitles | فعلت ذلك لكن على مايبدو لم يسجل شيئ بعد منتصف الليل |
| Elle devrait être en prison, mais apparemment le Dr Rosen pense que nous avons besoin d'elle. | Open Subtitles | يجب أن تكوني في السجن لكن يبدو أن دكتور روزين يعتقد أننا بحاجتها |
| Il est stable pour l'instant, mais, apparemment, le saignement n'a pas cessé. | Open Subtitles | إنه يستقر الآن لكن يبدو بأن النزيف لم يتوقف |
| J'ai tenté d'être volontaire, mais, apparemment la boxe est un sport d'homme. | Open Subtitles | لقد تطوعت لذلك لكن يبدو أن الملاكمةَ للرجالِ فقط |
| Je voulais qu'on me prenne un peu plus au sérieux. mais apparemment c'est un peu raté. | Open Subtitles | فغيرت تسريحة شعري حتى يتم أخذي على محمل الجد ، لكن من الواضح |
| Moi non plus, mais apparemment c'est bien s'il a des jambes. | Open Subtitles | ولا أنا أيضاً ، لكن من الواضح أنه من الجيد إذ كان لديه سيقان |
| Moi aussi, mais apparemment ça n'arrive pas. | Open Subtitles | أعنى,وأنا أيضاً,لكن من الواضح أن هذا لن يحدث |
| J'ai essayé de l'inscrire dans cette super équipe en ville à Ashford Park mais apparemment, j'ai raté la clôture des inscriptions de deux semaines. | Open Subtitles | حاولت أن أسجله في دوري المدينة في آشفورد بارك ولكن يبدو أنني تأخرت عن موعد التسجيل ، بحوالي أسبوعين |
| Ces réfugiés bénéficient du passeport jordanien, mais apparemment ne peuvent pas occuper de fonctions politiques. | UN | وقد منح هؤلاء اللاجئون جوازات سفر أردنية، ولكن يبدو أنه ليس بإمكانهم تولي أي منصب. |
| La délégation a évoqué une amélioration de la situation des enfants des rues, mais apparemment il n'est pas prévu de chercher à supprimer le phénomène en tant que tel. | UN | وقد أشار الوفد إلى وجود تحسن في وضع أطفال الشوارع، ولكن يبدو أنه من غير المتوقع البحث عن القضاء على هذه الظاهرة في حد ذاتها. |
| Son foie allait bien, mais apparemment, il y a eu une confusion avec les étiquettes, et... | Open Subtitles | كبده كان بحالة جيّدة و لكن على ما يبدو كان هناك بعض الإرتباك بإصبع القدم |
| Je pensais qu'il voyait du potentiel en moi mais apparemment pas. | Open Subtitles | أعتقد بأنه رأى شيئاً مبشراً مني لكن على ما يبدو لم يكن كذلك |
| J'allais m'excuser d'avoir braqué un flingue sur toi, mais apparemment je ne faisais que suivre un scénario. | Open Subtitles | كنت سأعتذر عن رفع السلاح في وجهك ولكن على ما يبدو فكنت أسير حسب سيناريو |
| Je l'ai acheté pour moi, mais apparemment, il essayait de le gagner pour toi, donc je suis désolé. | Open Subtitles | لقد إشتريته، لنفسي لكن على مايبدو كان يريد الفوز به من أجلكِ لذلك، أنا آسفة |
| - Elle va bien, mais apparemment, elle a congédié son garde. | Open Subtitles | هل هي بخير ولكن من الواضح بأنها أبعدت الحماية |
| mais apparemment, cette patiente prend la 106. | Open Subtitles | نعم. ولكن على مايبدو أن هذه المريضه أخذت الغرفه 106. |