"mais c'était" - Traduction Français en Arabe

    • لكنه كان
        
    • لكنها كانت
        
    • ولكنه كان
        
    • لكن هذا كان
        
    • ولكنها كانت
        
    • لكن كان
        
    • ولكن هذا كان
        
    • لكنّه كان
        
    • لكن ذلك كان
        
    • ولكن كان
        
    • ولكن ذلك كان
        
    • لكن الأمر كان
        
    • لكنّها كانت
        
    • لَكنَّه كَانَ
        
    • لكن تلك كانت
        
    Je veux dire, ils ont essayer de l'éviter, mais c'était le destin ou autre. Open Subtitles أعني، لقد حاولوا تجنب ذلك، لكنه كان كالقدر أو شيئا ما.
    L'autre œil, si il en avait un, serait pareil, mais c'était une plaie ouverte, et le sang à trouvé un chemin pour s'écouler. Open Subtitles , إذا كانت لديه واحدة , ستكون المثل , لكنه كان جرحا مفتوحا لذا كان للدم طريق للنفاذ
    Ce trucs n'était peut-être pas réel, mais c'était ma maison. Open Subtitles ربما لم تكن المركبة حقيقية لكنها كانت وطنى
    J'étais content que son mariage aille mieux, mais c'était douloureux. Open Subtitles كنت سعيدا لانه أعاد زواجه ولكنه كان مؤلما
    Je pensais être fatiguée de voir des garçons se battre pour moi, mais c'était génial! Open Subtitles اعتقدت بأني مملت من مشاهدة الشباب يتقاتلون لأجلي لكن هذا كان رائع
    Elle s'accuse, mais c'était pour me tester. Elle se souvient. Open Subtitles إنها تضع اللوم على نفسها ولكنها كانت تختبرني
    J'allais dire que tu as manqué la moitié du film, mais c'était il y'a 20 minutes. Open Subtitles كنت سأقول أنكِ فوّت مشاهدة نصف الفيلم لكن كان ذلك قبل 20 دقيقة
    mais c'était il y a 19 et de sérieux reflux acide... qui a commandé des spaghetti dans un bar irlandais ? Open Subtitles ولكن هذا كان منذ 19دقيقة وانا اشعر بحموضة شديدة في المعدة من يطلب اسباجيتي في حانه ايرلانديه؟
    Tout laisse penser qu'il a attrapé celui qu'il pourchassait, mais c'était un gars solide, je ne peux pas croire qu'il a été tué comme ça. Open Subtitles الافتراض هوا انه امسك بمن كان هو يطارده، لكنه كان شخص قوى، لا استطيع ان اصدق انه مات بهذه الطريقة.
    Ton père était une vraie emmerde, mais c'était un bon frère, et je l'aimais. Open Subtitles والدك كان مصدر إزعاج كبير لي، لكنه كان أخاً عظيماً، وأحببته.
    Ce n'était pas la réponse qu'il attendait. mais c'était une réponse, tout de même. Open Subtitles لم يكن الجواب الذي كان ينتظره لكنه كان جواباً في النهاية
    Bien sûr, je l'ai emmenée une fois, mais c'était juste une exception, une pitié sûrement. Open Subtitles نعم , لقد خرجت معها مرة لكنها كانت مرة واحده بدافع الشَفَقَة
    Et je sais pas quel type d'eau de Cologne il portait, mais c'était enivrant. Open Subtitles ولا أعرف أي نوعٍ من الكولونيا كان يضع لكنها كانت روعة
    Je savais que c'était une erreur parce que je le voulais tellement, mais c'était un client de longue date je tenais à lui donc je l'ai fait. Open Subtitles علمتُ انه كان من الخطأ حتى ان اتدخل بالأمر لأنه اراد ذلك بشدة ولكنه كان عميلاً لوقت طويل واهتمّيت لأمره لذا فعلتها
    mais c'était la même maison où on avait vu ces garçons sauvages tétaient une cochonne. Open Subtitles ولكنه كان نفس المنزل الذي رأينا به اولئك الفتية يرضعون من الخنزير
    Et je sais que c'est malade et que c'est mal, mais c'était juste un moment. Open Subtitles , و أعرف أن هذا مقرف و مريض لكن هذا كان للحظة
    mais c'était ta force qui a rendu ça plus facile. Open Subtitles ولكنها كانت قوتكِ التي جعلت من الأمر أسهل
    Vous ne croiriez pas le nombre de fois où je lui ai dit, mais c'était le glamour qui l'intéressait. Open Subtitles لن تصدق كم من مرة أخبرته بذلك، لكن كان كلّ شيء يتعلق بالرونق بالنسبة له.
    Hé, tu sais que je n'aime pas te faire payer, mais c'était un gros service. Open Subtitles انت تعرف اني لا احب ان احاسبك ولكن هذا كان معروفا كبيرا
    Le type pouvait être le diable, mais c'était un génie. Open Subtitles ربما قد كان الرجل شريراً، لكنّه كان عبقرياً.
    C'était juste une traînée rouge et un coup de vent. mais c'était vraiment cool. Open Subtitles كان مجرد ضبابة حمراء وهبة رياح لكن ذلك كان رائعاً جداً
    Je sais pas, mais c'était bien sa voix sur la communication. Open Subtitles أنا لا أعرف، ولكن كان ذلك صوتها في الاتصال
    De l'aide arrive, mais c'était il y a un moment. Open Subtitles هنالك مساعدة قادمة ولكن ذلك كان قبل فترة
    Tout ce temps, j'étais convaincu que je la sauvais, mais c'était l'inverse. Open Subtitles طوال هذا الوقت، أقنعت نفسي أنني كنت الشخص الذي ينقذها، لكن الأمر كان بالعكس.
    mais c'était le troisième. Pourquoi n'es-tu pas dans la bouteille ? Open Subtitles لكنّها كانت الأمنية الثالثة لمَ لمْ تعد إلى قارورتك؟
    mais c'était mon premier tricot. Open Subtitles وأنا سَأَعترفُه قَدْ يَحتاجُ عملَ، لَكنَّه كَانَ محاولتَي الأولى في الحياكة.
    - L'un des nôtres pensait que nous aurions à ramener un vrai hélicoptère au dessus de la réserve de Pacoima, mais c'était un montage. Open Subtitles لا يعقل احد أشخاصنا ظن انه علينا ان نحضر هليكوبتر حقيقية فوق الخزان في باكويما لكن تلك كانت عملية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus