Mais est-ce que ça change le fait qu'elle est notre meilleure chance... peut-être la seule ? | Open Subtitles | لكن هل هذا يغير من حقيقة أنها أفضل فرصة لدينا ربما فرصتنا الوحيدة؟ |
Il a des supers abdos, mais, est-ce que les supers abdos sauvent des vies ? | Open Subtitles | بالتأكيد لديه عضلات بطن رائعة و لكن هل العضلات الرائعة تنقذ الأرواح؟ |
Ok, ils viennent Mais est-ce que tu te rends compte ils allaient ne pas venir. | Open Subtitles | حسنا ، انهم قادمون لكن هل كنت تصدق انهم كانوا لن يأتون؟ |
Mais, est-ce que qu'on peux juste, um... attendre de leur dire jusqu'à ce que nous soyons vraiment enceinte ? | Open Subtitles | ..ولكن هل نستطيع فقط ربما ننتظر حتى نخبر الأولاد بأننا سنفعل هذا؟ سيكون هذا رائعاً |
Enfin, je sais que vous collaborez, Mais est-ce que vous collaborez? | Open Subtitles | أعني، أنا أعلم أنك المتعاونة، ولكن هل أنت التعاون |
Ok, ils viennent Mais est-ce que tu te rends compte ils allaient ne pas venir. | Open Subtitles | حسنا ، انهم قادمون لكن هل كنت تصدق انهم كانوا لن يأتون؟ |
Mais est-ce que notre école est tout ce qu'elle pourrait être? | Open Subtitles | في المجتمع لكن هل مدرستنا في أحسن حالاتها ؟ |
Mais est-ce que ça va aider avec la liberté ? | Open Subtitles | و لكن هل سيساعدنا هذا فيما يتعلق بالحرية؟ |
Désolée, Mais est-ce que vous avez dit ce que je crois? | Open Subtitles | المعذرة, لكن هل قلتي لتوك ما أظن انكِ قلتيه؟ |
Ça va paraître étrange, Mais est-ce que Pat avait un tatouage ? | Open Subtitles | سيبدو ذلك غريباً جداً لكن هل كان لديه وشم ؟ |
Je dépasse peut-être les limites, Mais est-ce que tout va bien ? | Open Subtitles | هذا قد يكون خارج المسار لكن هل كل شيء بخير ؟ |
Non pas qu'on ne pourrait pas, Mais est-ce que je devrais, tu sais, l'inviter? | Open Subtitles | في الحقيقة لا نذهب إلى أي شيء معاً ليس لأننا لا نستطيع لكن هل يجب، أتعلمين؟ |
Ce n'est pas pour tout le monde, mais... est-ce que ça vous intéresserait ? | Open Subtitles | الحال ليس للجميع .... لكن هل سيكون هذا أمر مثير لأهتمامك؟ |
Je pensais jamais dire ça, Mais est-ce que je peux t'emprunter des vêtements ? | Open Subtitles | لم أظن أبدا أنني سأقول هذا، لكن هل أستطيع استعارة شيء من ملابسك؟ |
Difficile d'être directrice et aussi mère, Mais est-ce que ça en vaut la peine ? | Open Subtitles | لا انه صعب ادارة هذا المكان وتكون والد ولكن هل يستحقوا العناء؟ |
Regardez-moi ! Mon entreprise a coulé ! Mais est-ce que je suis tombé ? | Open Subtitles | أنظر إلي ، شركتي إنتهت ، ولكن هل إنتهيت أنا ؟ |
Dans de nombreuses parties du monde, les conditions de vie s'améliorent; Mais est-ce que la vie s'améliore vraiment? | UN | ومستوى المعيشة يرتفع في أجزاء كثيرة من العالم، ولكن هل تتحسن الحياة حقا؟ لست متأكدة من ذلك. |
Ok, canon. Mais est-ce que c'est vraiment le moment ? | Open Subtitles | حسناً مثير ولكن هل الآن الوقت المناسب ؟ |
Mais est-ce que ça rend les choses acceptables, maman ? | Open Subtitles | ولكن هل يجعل هذا الأمور بخير يا أمي؟ |
Mais est-ce que la conférence de presse sera une victoire pour la reine de la presse ou bien sa chute soudaine ? | Open Subtitles | ولكن هل المؤتمر الصحفي اليوم سيكون بمثابة إنتصاراً لها ؟ أو فشل مفاجئ ؟ |
Mais est-ce que ça aura vraiment compté ? | Open Subtitles | لكن هَلْ هو حقاً كَانَ سيَحْسبُ للشيءِ؟ |