Et je ferais bien une blague sur les couches, mais, honnêtement, je ne suis pas d'humeur. | Open Subtitles | وانا أمزح بخصوص موضوع الحفاظات ال لكن بصراحة, انا لست في مزاج جيد |
Ouais, Mais honnêtement, j'étais heureux de partir. Ils n'appréciaient pas mon sens de l'humour. | Open Subtitles | نعم , لكن بصراحة كنت سعيد بذلك لأنهم يفهوا طبعي اللطيف |
On a essayé de la réanimer, Mais honnêtement, je pense qu'elle était morte avant de tomber. | Open Subtitles | لقد حاولنا بالإنعاش القلبي الرئوي ولكن بصراحة أنا أظن أنها ماتت قبل أن تسقط |
C'est génial, Mais honnêtement, tu finirais seul dans un coin. | Open Subtitles | انه رائع، ولكن بصراحة ينتهي بك المطاف لتبقى وحيدا في الزواية |
Écoute, je sais que tu es focalisée sur le fait de retrouver ton père, Mais honnêtement, ça sonne comme un étirement. | Open Subtitles | انظري ، أنا أعلم بأنك تركزين على ايجاد والدك لكن بصدق ، إنها تبدو لي تجاوزا بحق |
Hugh bien sur se rejète la faute sur lui, Mais honnêtement je suis soulagée. | Open Subtitles | وبطبيعة الحال, كان هيو يقسو على نفسه ولكن بصدق أنا مرتاحه |
Donc, j'ai dit à la société de l'hôtel que j'avais besoin d'un peu plus de temps pour décider, Mais honnêtement, je pense que je vais leur dire non. | Open Subtitles | لذلك عملية تأخير الامور مع شركة الفندق هو انني احتاج وقتا اطول كي اقرر لكن صراحةً اعتقد انني سوف اقول لهم لا |
Je sais que je suis sorti de mon trou quand j'ai commencé à sortir avec Dave, Mais honnêtement j'ai pensé. | Open Subtitles | أعلم بأنني خرجت من الصندوق عندما بدأت مواعدة دايف لكن بصراحة أعتقدت |
Je sais que ma mère n'arrêtait pas de me dire quel bien c'était pour elle que j'étais un si joyeux enfant, Mais honnêtement, je ne me souviens même pas qu'est-ce que ça peut bien faire ressentir. | Open Subtitles | أعلم بأن والدتي كانت تقول كم كان يشعرها بالسعادة بأنني كنت طفل سعي لكن بصراحة لا أتذكر حتى |
Mais honnêtement, je ne peux même pas l'envisager. | Open Subtitles | و لكن بصراحة ، لا يمكنني حتى أن أذهب إلى هناك |
Je serai aussi prudente que je le peux, Mais honnêtement c'est un risque que je devrais sans doute prendre. | Open Subtitles | اسمعي انا سوف اكون حذرة بإكثر ما استطيع .. لكن بصراحة انها مخاطرة يجب فقط علي اخذها |
Mais honnêtement, quand on y réfléchit, c'est une question de foi. | Open Subtitles | لكن بصراحة عندما تتطرق لها ستجدها تدور حول محور الإيمان |
Mais honnêtement, nous avons été piégés ici-bas assez longtemps. | Open Subtitles | ولكن بصراحة أعتقد بأننا بقينا هنا أكثر من اللازم |
Mais honnêtement, je ne pensais pas que cela comptait puisque tu es si immature. | Open Subtitles | أنا آسف لأني لم أخبركِ انني صغير جداً ولكن بصراحة لم أكن أعتقد أنه مهم |
Mais, honnêtement, Clark, je me fie moins à mon instinct. | Open Subtitles | ولكن بصراحة يا كلارك أنا لم اعد أثق بغرائزي كما كنت أفعل |
Mais honnêtement, je sais pas si on a encore de la chance en stock. | Open Subtitles | .. ولكن بصراحة لا أعرف كم تبقى لنا من الحظ |
- Merci, Sweets. - De rien, Mais honnêtement, les amis... | Open Subtitles | على الرحب والسعة ولكن بصراحة يا رفاق، يمكننا... |
Mais honnêtement, je ne sais pas si vous avez besoin de prendre quoi que ce soit si vous vous aimez l'un l'autre. | Open Subtitles | لكن بصدق لا أعلم ان كنتى ستحتاجي أن تأخذي أي شيء ان كنتم تحبون بعضكم البعض |
Ton seul espoir est qu'il soit récusé, Mais honnêtement, je ne vois pas comment. | Open Subtitles | أملك الوحيد هو أن تجعله ...يعلن عدم أهليته بشكل ما, لكن بصدق, لا أعرف كيف |
Mais honnêtement, c'est une urgence. | Open Subtitles | ولكن بصدق إنها حالة طارئة |
J'aimerais t'aider, Mais honnêtement, je ne te fais pas vraiment confiance. | Open Subtitles | احب ان اساعدك لكن صراحةً ، لدي بعض المتاعب بخصوص الثقة |
C'est bizarre qu'un type comme moi veuille vivre ici, mais, honnêtement, c'est seulement là où je me repose. | Open Subtitles | اعرف انه من الغريب ان رجل مثلي يعيش هنا ولكن بأمانة, هنا حيث ارتاح |
Ecoute, j'espérais pouvoir prendre tout le crédit, mais, honnêtement, je n'aurais pas pu faire ça sans ton père. | Open Subtitles | أنصتي أتمني لو أنال كل الفضل لكن بأمانة , ما كنت لأفعلها بدون مساعدة والدكِ |
Mais honnêtement, vous pouvez prier n'importe où. | Open Subtitles | لكن بكل أمانة , تستطيعون الصلاة في أيّ مكان |