mais il y a des avantages à vivre sur un volcan. | Open Subtitles | ولكن هناك بعض الفوائد من العيش على بركان. |
mais il y a des principes. | Open Subtitles | ولكن هناك بعض القواعد الغير المكتوبة هنا |
Mon français n'est pas parfait, mais il y a des choix de mots curieux ici et certains verbes ne sont pas conjugués correctement. | Open Subtitles | ليس لأن لغتي الفرنسية ليست ممتازة لكن هناك بعض الأختيارات الغريبة للكلمات هنا والأفعال مكونة بشكل غير صحيح |
Leurs efforts sont louables, mais il y a des pièges et des faiblesses dans ces efforts internationaux par ailleurs clairvoyants. | UN | إن جهود تلك الدول جديرة بالثناء، لكن هناك بعض العثرات وأوجه القصور في هذه الجهود الدولية المستنيرة من النواحي الأخرى. |
- Je sais que tu veux le protéger, mais il y a des leçons que nous devons apprendre nous-même. | Open Subtitles | أعلم أنك تريدين حماينه و لكن بعض الدروس يجب أن نتعلمها بأنفسنا. |
On ne sait pas s'il y a un Dieu mais il y a des femmes. | Open Subtitles | هناك نساء لا نعلم أن كان هناك الهه ...و لكن هناك نساء |
En vérité, nous avons une arme capable de le battre, mais il y a des risques. | Open Subtitles | في الحقيقة، ربما يكون بحوزتنا سلاح بإمكانه هزمه لكن هنالك مخاطر |
mais il y a des règles non écrites. | Open Subtitles | ولكن هناك بعض القواعد الغير المكتوبة هنا |
mais il y a des choses que même une princesse ne peut m'ordonner de faire. | Open Subtitles | ولكن هناك بعض الاشياء حتى الاميرات لايمكنهن المطالبه بها |
Tout n'est pas aussi fissuré que ça ne devrait l'être, mais il y a des choses qui ne me manquent pas. | Open Subtitles | حسناً ، ليست كلها ولكنها نقصت لتكون كذلك ولكن هناك بعض الاشياء لم افتقدها |
- En effet. Je vous ai trouvé une maison sur la plage, mais il y a des restrictions. | Open Subtitles | وجدت منزل على الشاطئ ولكن هناك بعض المعوقات |
C'est bon signe, mais il y a des inflammations autour du cerveau. | Open Subtitles | إشاراتها جيدة، ولكن هناك بعض الإلتهابات حول المخ |
Il s'agit d'un entrepôt abandonné, mais il y a des locataires au dernier étage. | Open Subtitles | إنّه مُعظمه مبنى تخزين مهجور، لكن هناك بعض المُستأجرين في الطابق العُلوي. |
mais il y a des blessures qu'un chirurgien ne peut pas réparer. | Open Subtitles | لكن هناك بعض الجروح التي لا يستطيع الجرّاح علاجها. |
Je sais que c'est dur pour toi de l'imaginer, mais il y a des choses plus, importantes que le travail. | Open Subtitles | أعرف أنه من الصعب عليكي أن تتخيلي لكن هناك بعض الأشياء التي أهم من العمل |
Je peux pas vraiment en parler, mais il y a des règles. | Open Subtitles | لا يمكنُني الحديث عن الأمر لكن هناك بعض القواعد |
mais il y a des choses qui valent une bataille. | Open Subtitles | و لكن هناك بعض الأمور تستحق القتال من أجلها |
- Je sais que tu aimes le goût que ça a, mais il y a des enfants qui n'aiment pas qu'on leur lèche les joues. | Open Subtitles | أعلم أنك تحب تذوق مذاقهم ، لكن بعض الأطفال لا يحبون أن يتم لحس رؤوسهم |
Les enfants, vous pensez avoir entendu toutes les histoires avant ma rencontre avec votre mère, mais il y a des histoires qu'on raconte et d'autres pas. | Open Subtitles | يا أولاد، أعلم بإنكم تعتقدون أنكم سمعتم كل القصص في الماضي قبل أن أقابل أمكم لكن بعض القصص تُحكى |
Vous pensez être les seuls, mais il y a des millions de couples qui ont les mêmes problèmes. | Open Subtitles | ربما تعتقدون انكم الزوجين الوحيدين الذين يمرون بذلك و لكن هناك الملايين من الازواج يواجهون نفس المشاكل |
Personne ne s'est engagé formellement, mais il y a des gens intéressés. | Open Subtitles | حسناً، لم يلتزم أحد بذلك بعد لكن هنالك أناس مهتمون |
Je ne devrais sûrement pas t'en parler, mais il y a des choses bizarres qui se passent là-bas. | Open Subtitles | نعم، وأنا ربما لا ينبغي أن أقول لك هذا، ولكن هناك الكثير من الاشياء غريب ما يحدث هناك. |
Okay, mais il y a des centaines de détenus à la prison | Open Subtitles | حسناً, ولكن هنالك المئاتُ من السجناء في السجن |
La blessure par balle est bien sûr la cause de la mort, mais il y a des symptômes clairs de consomption. | Open Subtitles | كان الطلق الناري سبب الوفاة بكل تأكيد لكن هناك مؤشرات واضحة لمرض السل |