"mais j'ai besoin" - Traduction Français en Arabe

    • لكنني أحتاج
        
    • لكني أحتاج
        
    • لكني أريد
        
    • لكن أحتاج
        
    • لكن أريد
        
    • لكني أريدك
        
    • لكنني أريد
        
    • ولكن يجب
        
    • لكني بحاجة
        
    • لكنّي أحتاج
        
    • لكن أريدك
        
    • ولكن أحتاج
        
    • ولكنني أحتاج
        
    • ولكني أريد
        
    • لكنني أريدك
        
    Ou pourquoi vous pensez pouvoir venir à moi, mais j'ai besoin de ce travail. Open Subtitles أو لماذا تعتقدين أنه يمكنك اللجوء إلي لكنني أحتاج لهذه الوظيفة
    mais j'ai besoin que tu restes là où tu te trouves. Open Subtitles حسناً ؟ لكني أحتاج منك إلى البقاء حيثما تتواجد
    Madame, nous allons l'aider, mais j'ai besoin que vous sortiez. Open Subtitles يا سيّدتي , سنقوم بمساعدته , لكني أريد منكِ أن تخرجي
    mais j'ai besoin que vous fassiez une chose pour moi. Open Subtitles لكن أحتاج منكِ أن تفعلي شيئا واحدا لأجلي
    mais j'ai besoin d'une nana pour lancer la machine, et que les foules se déchaînent. Open Subtitles لكن أريد فقط أن تبدأ فتاة واحدة المزايدة وتشجع الأخريات على أن يحذون حذوها.
    Tu n'avais pas le courage de me le dire à l'époque, mais j'ai besoin que tu le dises là. Open Subtitles لم تكن لديك الجرأة لتخبريني حينها لكني أريدك ان تخبريني الآن
    Désolé de vous intérompre, mais j'ai besoin de votre fille vivante. Open Subtitles آسفة على المُقاطعة، لكنني أريد .إبنتك على قيد الحياة
    Je sais qu'il veut bien faire, mais j'ai besoin de me rendre utile, moi. Open Subtitles أعرفأنمقصدهحسن .. ولكن يجب أن يشعر الجسد أنه مُفيد
    Je sais que nous ne nous connaissons pas, mais j'ai besoin de demander une faveur. Open Subtitles أنا أعلم بأننا لا نعرف بعضنا لكنني أحتاج أن أطلب منك معروفا
    Je ne peux pas vous dire ce qu'il se passe, mais j'ai besoin de votre aide. Open Subtitles لا يسمح لي بأن أقول لك ما يحدث لكنني أحتاج إلى مساعدتك، حسناً؟
    Kevin, je ne sais pas ce que tu fais, mais j'ai besoin de toi. Open Subtitles لا أعلم أين أنت أو ماذا تفعل كيفن لكني أحتاج إليك
    Oui, nous y travaillons, mais j'ai besoin que vous me promettiez quelque chose. Open Subtitles ،أجل، نقوم بترتيب ذلك الآن لكني أحتاج شيئاً منك
    Mais, j'ai besoin d'une salle privée, d'une bouteille de Scapa 25 single malt, et une place pour m'asseoir qui ne soit pas trop... collante. Open Subtitles سأسمح بذلك لكني أريد غرفة خاصة و قنينة من شراب سكابا مصنوع من 25 حبة شعير ومكان للجلوس لا يكون لزجا
    C'est très gentil, euh mais j'ai besoin de parler à mon père quand il rentrera. Open Subtitles هذا لطيف حقــا ، لكني أريد الحديث مع أبي حين يعود إلى البيت
    mais j'ai besoin que tu fasses ce que je te dis, d'accord ? Open Subtitles لكن أحتاج منكِ إلى تنفيذ ما سوف أخبركِ به ، حسناً ؟
    Écoute, je suis désolé, je sais qu'il est tard, mais j'ai besoin de te dire quelque chose, et je te le dis parce que j'ai confiance en toi Open Subtitles انظري، أنا آسف، أعلم أنه في وقت متأخر جداً، لكن أريد أن أخبرك شيئاً، وأنا أخبرك فقط لأنني أثق بك.
    et j'ai conscience que ce n'est pas le moment parce que tu es actuellement avec quelqu'un d'autre mais j'ai besoin que tu saches. Open Subtitles و ادرك أن توقيتي بشع لأنك حالياً مع شخص ما لكني أريدك أن تعرف
    Je ne voulais pas transformer ceci en une session, mais j'ai besoin d'un petit conseil. Open Subtitles لا أريد أن أحول هذا إلى جلسة هنا لكنني أريد نصيحة
    Tu pourras me rembourser plus tard, mais j'ai besoin de tes cartes de crédit. Open Subtitles يمكنكِ السداد لاحقا ولكن يجب أن آخذ بطاقتكِ الائتمانية
    Je suis une piste qui pourrait incriminer MacLeish, mais j'ai besoin de temps. Open Subtitles لكني أتابع طرف خيط يمكن أن يثبت شيئًا سيًا على بيتر مكليش لكني بحاجة إلى وقت
    Excusez-moi de vous déranger si tard, mais j'ai besoin de vous. Open Subtitles أعتذر لإزعاجك في هذه الساعة، لكنّي أحتاج إلى مساعدتك
    Je sais que tu as peur, mais j'ai besoin que tu t'arrêtes et que tu m'appelles. Open Subtitles أعلم أنك خائف, لكن أريدك أن تتماسك و تعاود الإتصال بي.
    Je te dirais tout ce dont tu as besoin, mais j'ai besoin de l'immunité. Open Subtitles سأخبرك بكل ما تريدين معرفته ولكن أحتاج إلى الحماية
    J'ai une idée, mais j'ai besoin de place par terre. Open Subtitles لديَّ فكرة، ولكنني أحتاج لبعض المساحة الأرضية
    Le zoom est en panne, c'est une priorité, mais j'ai besoin d'aide. Open Subtitles أعلم أن زر التكبير معطل ولا أريد لوم أحدا على ذلك ولكني أريد خدمه
    C'est effrayant, mais j'ai besoin que vous me couvrez. Open Subtitles أعلم أن الأمر مخيف، لكنني أريدك أن تغطي الأمر عني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus