"mais je voulais" - Traduction Français en Arabe

    • لكنني أردت
        
    • لكني أردت
        
    • ولكن أردت
        
    • لكن أردت
        
    • ولكنني أردت
        
    • لكني أريد
        
    • لكنّي أردت
        
    • لَكنِّي أردتُ
        
    • لكني اردت
        
    • ولكني أردت
        
    • ولكنّي أردتُ
        
    • ولكني اردتك
        
    • لكن اردت
        
    • لكني أردتك
        
    • لكني أردتُ
        
    mais je voulais que vous sachiez qu'il existe plus d'une façon d'être une bonne mère. Open Subtitles لكنني أردت أن تعرفي هناك أكثر من طريقة كي تكوني أم رائعة
    Oui, mais je voulais juste te dire que je te crois. Open Subtitles أجل نحن نفعل لكنني أردت أن أقول انني اصدقك
    Je voulais te le dire, mais je voulais d'abord être sûre que tu viendrais. Open Subtitles إسمع كنت أريد إخبارك لكني أردت التأكد من أنك آت أولاً
    Désolé. Je sais que tu es superstitieuse mais je voulais te donner quelque chose. Open Subtitles أسف أعرف أنكِ تصدقين فى الخرافات ولكن أردت أن أعطيكي شيئاً
    J'allais tweeter cette photo de nous, mais je voulais te la montrer en premier. Open Subtitles كنت سأقوم بعمل تويتة لصورتنا هذه لكن أردت رأيك في الأوّل
    Désolé de vous interrompre, mais je voulais vous dire que les acheteurs ont décidé Open Subtitles آسفه لاقتحامي هكذا ولكنني أردت أن أخبرك بأن المشترين قد قرروا
    mais je voulais rappeler ce succès de l'ONU puisque j'ai commencé mon intervention en disant que la responsabilité de protéger était menacée. UN لكنني أردت أن أذكّر بهذا النجاح للأمم المتحدة لأنني قلت في البداية إن مسؤولية الحماية كانت معرضة للخطر.
    Certains ici sont nouveaux, mais je voulais créer un groupe restreint qui verrait ce que j'ai construit. Open Subtitles البعض منكم هنا أجدد من الآخرين لكنني أردت تشكيل مجموعة انتقائية تستطيع رؤية ما بنيته
    Je voulais les timbres. Mon père m'a donné une voiture, mais je voulais les timbres. Open Subtitles أردت الطوابع البريدية، أعطاني والدي سيارة لكنني أردت الطوابع البريدية
    Je suis désolé, je ne voulais pas vous effrayer, je sais, j'aurais du appeler, mais je voulais juste vous parler en personne. Open Subtitles أنا آسف، لم أقصد إخافتك أعلم، وجب عليّ الاتصال بك، لكنني أردت التحدث إليك شخصياً
    Je vais devoir me déplacer, mais je voulais vous le dire avant la cérémonie. Open Subtitles عليّ تغيير مكاني بعد قليل لكني أردت أن أخبركما قبل المراسيم
    Je sais qu'on a eu des accrochages, mais je voulais que tout le monde voit ça. Open Subtitles انظروا ، أعلم أننا قد خُضنا الكثير لكني أردت لكم رؤية ذلك الأمر
    Je ne peux pas parler, mais je voulais te faire savoir que certaines filles m'ont invitées au salon pour traîner et écouter un type jouer de la guitare. Open Subtitles نعم، لا أستطيع التحدث لكني أردت أن أُعلِمك وحسب أنا البنات المجاورين لي دعوني إلى صالة الإستراحة
    Cela fait quelques semaines maintenant, mais je voulais être sûr. Open Subtitles انها كانت بضعة أسابيع الآن ولكن أردت التأكد
    mais je voulais te montrer d'autres programmes d'été de films. Open Subtitles ولكن أردت فقط أن تظهر لك هذه برامج فيلم الصيف أخرى وجدت.
    J'allais appeler la police, mais je voulais d'abord vous parler. Open Subtitles كنت سأتصل بالشرطة لكن أردت التحدث إليكِ أولاً
    C'est une idée sérieuse avancée il y a des décennies; je la juge complètement absurde, mais je voulais la mentionner par simple souci de transparence et d'équité. UN وتلك فكرة جدية طرحت قبل عقود، وأعتقد أنها فكرة تتسم بالجنون، ولكنني أردت أن أعرضها لأجل الشفافية والنـزاهة.
    Je sais que je n'ai pas été toujours facile à gérer, mais je voulais vous remercier. Open Subtitles وأعلم أنني لم يكن من السهل التعامل معي لكني أريد القول شكراً لك
    Je suis désolé de vous déranger comme ça, mais je voulais vous parler en personne. Open Subtitles أنا أعتذر لمجيئي بهذا الشكل المفاجيء و لكنّي أردت التحدّث اليكم شخصيّاً
    Si, mais je voulais être près des affaires de Lawrence. Open Subtitles نعم. لَكنِّي أردتُ لِكي أكُونَ قُرْب أشياء لورانس.
    Haley, tu diras que je suis vieux jeu, mais je voulais me concentrer sur ma famille. Open Subtitles حسناً ، هايلي ، نادني قديمة الطراز لكني اردت التركيز على إنشاء عائلة
    mais je voulais être un lutteur célèbre et, vous le savez, je voulais vivre la vie. Open Subtitles ولكني أردت أن أكون مصارعاً مشهوراً و كما تعلم أردت أن أعيش الحياة
    mais je voulais vous parler à propos de ma protection rapprochée. Open Subtitles ما كنتُ لأعرف ولكنّي أردتُ أن أحادثك بشأن حمايتي الدقيقة
    J'espère que ça ne va pas aggraver votre stress, mais je voulais vous l'apprendre. Open Subtitles حسناً اتمني ان لا يزيد هذا من ضغوطاتك ولكني اردتك ان تسمع هذا منا نحن
    Je sais que vous êtes énervé, mais je voulais lui laisser un cadeau, Open Subtitles أعلم انك غاضب, لكن اردت أن أعطيها هدية,
    Bien sûr, rien n'est encore officiel, mais je voulais que vous sachiez que vous m'avez fait bonne impression. Open Subtitles بالطبع، هذا ليس عرضاً رسمياً لكني أردتك أن تدركي بأنك في أعلى قائمتي من المسؤولين المحتملين
    mais je voulais te dire avant qu'il ne soit trop tard que ce que tu pensais être de la folie... était le plus grand amour que j'ai connu. Open Subtitles و لكني أردتُ إخباركِ قبل فواتِ الأوان، بأن ما تظنين بأنه كان محض جنون في الواقع كان أعظم حب، عرفته يوماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus