mais les gens pour qui on travaille ne pensent pas pareil. | Open Subtitles | لكن الناس الذين نُجيب لهم لا يشعرون بتلك الطريقة. |
Nous aussi, mais les gens les mettent à la poubelle. | Open Subtitles | ونحن أيضا لكن الناس كانوا يضعوها في القمامة |
mais les gens deviennent suspicieux, et tu ne peux pas accourir à chaque fois que je suis dans la même pièce qu'elle. | Open Subtitles | لكن الناس بدأوا يشكون بالوضع لذا لا يمكنك ندائي في كل مرة اكون معها في نفس الغرفة, اتفقنا؟ |
Ouais, mais les gens aiment ça lorsqu'un homme est fou. | Open Subtitles | نعم ولكن الناس يحبون الرجل عندما يكون مجنون. |
Qui traînent des années, mais les gens n'abandonnent pas. | Open Subtitles | في بعض الأحيان أنها تستمر لسنوات ولكن الناس لا تستسلم. |
mais les gens de sa génération ils n'admettaient jamais qu'il y avait un problème. | Open Subtitles | لكن الناس في وقتها لم يعترفوا بأيّ شيء كان مخطئًا أبدًا. |
Le livre que tu as besoin d'écrire sera dur, mais les gens s'en souviendront. | Open Subtitles | الكتاب الذي عليك تأليفه يجب أن يكون واقعيًا لكن الناس سيتذكرونه |
mais les gens changent d'avis, parfois, n'est ce pas, papa Altman? | Open Subtitles | لكن الناس يغيرون رأيهم احيانآ أليس كذلك أبي التمان؟ |
Les gens pensent souvent que dans une bonne compil, il doit y avoir des hauts et des bas, mais les gens ont tort. | Open Subtitles | الناس غالباً ما تضن ان المزيج الجيد من الاغاني يجب ان يرتفع و ينزل و لكن الناس مخطئين |
Son handicap a chamboulé cet édifice, mais les gens respectaient son... | Open Subtitles | نعم، تغير هذا المبني حرفياً بسبب إعاقته لكن الناس احترموه واحترموا |
Dieu fait peut-être pas d'erreurs, mais les gens, si. | Open Subtitles | الرب قد لا يفعل اخطاء لكن الناس مشهورون بفعلها |
Je ne sais pas ce qu'il se passe, mais les gens dans l'ascenseur me regardaient bizarrement. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي يجري لكن الناس في المصعد كانوا يسخرون مني |
C'est un peu petit, mais les gens aiment ça. | Open Subtitles | إنها صغيرة قليلاً , لكن الناس تحب الصغير |
Je dis pas que c'est l'option géniale, mais les gens aiment les choix. | Open Subtitles | لا أقول أن هذا خياراً رائعاً و لكن الناس يحبون الخيارات |
Je suis un fan des galeries d'arts. Le vin est affreux, mais les gens sont gentils. | Open Subtitles | إنّي معجب بمجتمع الفن المحليّ، النبيذ بشع، لكن الناس لطفاء. |
La liste était pragmatique, mais les gens ont besoin de sentir qu'ils ont un mot à dire sur leur sort. | Open Subtitles | القائمة كانت واقعية ولكن الناس بحاجة لأن يشعروا أن لديهم رأي في مصيرهم |
mais les gens se demandent, le gang des Red Hood va-t-il gâcher les festivités ? | Open Subtitles | ولكن الناس تسأل، هل ستعترض عصابة الرداء الأحمر الإحتفالات؟ |
mais les gens qui vous font confiance verront ça différemment. | Open Subtitles | نعم، ولكن الناس التي تثق ترى الأمر بشكل مختلف. |
mais les gens utilisent des téléphones secrets pour baiser, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | ولكن الناس يقومون باستخدام هواتف للعلاقات ، ألا يفعلو ذلك؟ |
Accepter de l'aide pour quelque chose que je n'ai pas demandé ça c'était une chose mais les gens sont renvoyés de l'école pour ce genre de choses. | Open Subtitles | تقبّل مساعدة لشيء لم أطلبه كان أمراً لوحده لكن الأشخاص يُطردون من الجامعات . لفعلهم هذا النوع من الأمور |
mais les gens qui prennent leur téléphone au volant... maintenant ça me fait peur. | Open Subtitles | لكن رسائل الناس وتوليهم للقيادة هو ما أخشاه |
mais les gens normaux, quand ils ont des enfants, ça change. | Open Subtitles | ولكن الأشخاص الطبيعيون عندما ينجبون أطفالاً الأشياء تتغير |
Tu ne comprends pas encore, mais les gens ont besoin de toi, | Open Subtitles | لا تفهم هذا بعد لكن أناس كثيرين بحاجتك |
mais les gens qui appellent en fait les coups de feu dans l'économie mondiale plusieurs billions de dollars, ils ne veulent pas que cela se produise. | Open Subtitles | سوف يتحول بالكامل. لكن الأناس الذين فعلياً يمسكون بزمام الأمور في إقتصاد تريليونات الدولارات العالمي، |
Le gouvernement avait interdit tout événement sportif mais les gens voulaient du divertissement. Alors ils ont inventé les Jeux. | Open Subtitles | لكن الشعب ارادو التسليه لذا بداو تلك الانواع من الالعاب |
Ce devrait être Karen, mais les gens oublient qu'elle est belle, car c'est une vraie traînée. | Open Subtitles | لكن الناسَ يَنْسونَها لأنها تبدو كفاسقة. |