OK, on a semé les hommes de Maziq, mais nous n'avons pas de temps. | Open Subtitles | حسناً نحن آمنون من رجاله ولكن ليس لدينا الكثير من الوقت |
Il y a un long système de tunnels sous l'abbaye, mais nous n'avons pas | Open Subtitles | هناك نظام نفق واسع تحت الدير، ولكن ليس لدينا لوحة لتحرسنا. |
Donc , les lames du serveur sont dans le fond. Nous allons être là-haut dans une minute, mais nous n'avons pas de temps à perdre. | Open Subtitles | إذن الخوادم المقطعيّة في الخلف، سنكون عندك خلال دقيقة، لكن ليس لدينا دقيقة لإهدارها. |
Je sais, le réseau est rapide, mais nous n'avons pas ce qu'il faut pour l'agrandir. | Open Subtitles | اعرف , الشبكة سريعة لكن ليس لدينا شئ يوصلها لحدها الأقصى |
Je sais, mais nous n'avons pas beaucoup de temps. | Open Subtitles | أنا متأكد أنها كذلك, لكننا لا نملك الكثير من الوقت |
Bébé, je ne veux pas y aller non plus, mais nous n'avons pas le choix. | Open Subtitles | حبيبتي، أنا لا أريد تركك أنا الآخر، ولكننا لا نملك أي خيار. |
mais nous n'avons pas vu de volonté réciproque. | UN | ولكننا لم نرَ خطوات دالَّة على علاقة متبادلة. |
mais nous n'avons pas encore de Livre rouge des peuples menacés. | UN | ولكن ليس لدينا حتى الآن كتاب أحمر للشعوب. |
C'est possible, mais nous n'avons pas d'autre alternative. | Open Subtitles | واعتقد انه من الممكن، ولكن ليس لدينا حقا خيار حول كيفية الرد |
mais nous n'avons pas une tel quantité d'eau. | Open Subtitles | ولكن ليس لدينا الجسم من الماء التي هي كبيرة بما يكفي. |
mais nous n'avons pas de bouteille de champagne parmi les preuves collectées. | Open Subtitles | ولكن ليس لدينا زجاجة الشمبانيا في أي من الأدلة التي تم جمعها. |
mais nous n'avons pas de preuve que mon client ait quelque chose à avoir avec ça. | Open Subtitles | ولكن ليس لدينا أي دليل أن موكلي له أية علاقة بما حصل |
Je suggérerais bien un toast, mais nous n'avons pas de lait de coco. | Open Subtitles | أقترحُ نخبًا ولكن ليس لدينا ماء جوز الهند. |
mais nous n'avons pas de temps pour ça. On doit trouver la liste des enfants. | Open Subtitles | لكن ليس لدينا وقت لهذا يجب أن نجد قائمة الأطفال |
Vois, nous avons la puissance de faire et de défaire les monrachies mais nous n'avons pas notre propre royaume. | Open Subtitles | لدينا القدرة لاتخاذ قرار الملكيات لكن ليس لدينا مملكه خاصه بنا. |
Donc tu dis que nous avons le flingue mais nous n'avons pas celui qui a tiré sur la gâchette ? | Open Subtitles | حسناً .. أنت تقول بأن لدينا السلاح و لكن ليس لدينا الشخص الذي يقوم بالضغط على الزناد ؟ |
Dieu s'est reposé le septième jour, mais nous n'avons pas ce luxe. | Open Subtitles | الآن، الرب ارتاح في اليوم السابع، لكننا لا نملك تلك الرفاهية. |
C'est probablement quelque chose avec I'ordinateur, mais nous n'avons pas le temps de la tester ici. | Open Subtitles | إنـه على الارجح عطل ما في جهاز الكمبيوتر لكننا لا نملك المعدات لاختباره هنا |
Je sais que c'est dur. mais nous n'avons pas le temps pour de faux espoirs. | Open Subtitles | أنا أعرف إنّ هذا صعب القبول, ولكننا لا نملك الوقت لأملٍ زائف |
Je sais que c'est dur. mais nous n'avons pas le temps pour de faux espoirs. | Open Subtitles | أنا أعرف إنّ هذا صعب القبول, ولكننا لا نملك الوقت لأملٍ زائف |
Nous étions d'accord que vous étiez en charge du pressing, mais nous n'avons pas dit si tu devais y aller souvent. | Open Subtitles | لقد اتفقنا علي أنكِ المسئولة عن الذهاب للمغسلة ولكننا لم نحدد كم مرة عليكِ الذهاب إلي هناك |
Le labo a restauré l'image mais nous n'avons pas son nom. | Open Subtitles | أعادَ مختبرُ الجريمةَ الصورةَ المُفَحَّمةَ، لَكنَّنا لا نَستطيعُ أَنْ نُصبحَ a اسم. |
mais nous n'avons pas une minute à perdre. | Open Subtitles | لكن لا نملكُ لحظةً لنضيّعها. |