Il n'y a encore rien sur ses finances, mais on dirait qu'elle avait téléchargé un groupe de photos de son téléphone. | Open Subtitles | لم نجد شيئاً حول حساباتها المصرفية بعد، لكن يبدو أنها كانت تحمل مجموعة من الصور في هاتفها |
J'en sais rien, mais on dirait que ton ex-copain retourne avec son ex fiancée. | Open Subtitles | لا أعلم، لكن يبدو أن حبيبك السابق، بدأ يعود لخطيبتهِ السابقة |
- J'en étais sûr, chérie. mais on dirait qu'ils sont là pour un moment. | Open Subtitles | لم أتوقّع أن يخشوك يا عزيزتي، لكن يبدو أنّهم سيمكثون هنا. |
Je ne sais pas où est la seconde balle, mais on dirait qu'elle a touché quelqu'un. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من أين الرصاصة الثانية، ولكن يبدو أنه ضربت شخصاً ما. |
On n'est pas sûrs que le premier meurtrier soit un zombie mais on dirait. | Open Subtitles | نحن لسنا متأكدين كان أول القاتل غيبوبة، ولكن يبدو مثل ذلك. |
Non seulement ça, mais on dirait que nos deux usurpateurs ont fait disparaître les dossiers de 36 autres meurtres non résolus. | Open Subtitles | ليس ذلك فحسب، لكن يبدو أنّ ضحيّتينا قد سرقوا أدلّة وملفات لـ26 جريمة قتل أخرى لمْ تحلْ. |
Je ne sais pas pourquoi, mais on dirait que tu attires les femmes déséquilibrées. | Open Subtitles | لا أعلم السبب لكن يبدو أن النساء المهووسين المضّطربين مُنجذبين إليك |
L'eau est trop froide pour pouvoir la déterminer, mais on dirait qu'il y a un traumatisme au foramen magnum. | Open Subtitles | المياه بغاية البرودة كي أحدّد وقت الوفاة لكن يبدو بأنّه حصلت ضربة على الثقب الأعظم |
Mais on est des personnes importantes avec des plannings chargés. Oui, mais on dirait que c'est toujours lui qui annule... | Open Subtitles | كل ما في الامر اننا أناس ذو شأن بجدول مزحوم لكن يبدو انه, هو الشخص الدائم |
Oui, je passais en voiture, et c'est bizarre, mais on dirait qu'il y a un cadavre dans votre parking. | Open Subtitles | مرحباً ، كنت أمر من هنا و هذا شيء غريب لكن يبدو أن هناك جثة على أرض موقف السيارات خاصتكم |
mais on dirait qu'il ne prévoyait pas de faire évader que lui. | Open Subtitles | لكن يبدو أنه لم يكن يخطط للهروب بمفرده وحسب. |
Je sais que j'étais contre, mais on dirait que t'avais raison. | Open Subtitles | أعرف أني خالفتك ، و لكن يبدو أنك كنت على حق |
J'ignore si c'était occasionnel, mais on dirait un habitué. | Open Subtitles | لا أعلم إن كانت لمرة واحدة, لكن يبدو لي أنه قد تحصّل على عينة |
Normalement, ce nombre figure une vision parfaite mais on dirait que vous deux, ne voyez pas si bien que ça. | Open Subtitles | ذلك الرقم عادة يمثل رؤية مثالية لكن يبدو أنكما لا تريان بوضوح |
Je sais qu'il est toujours un peu partout, mais on dirait qu'il a enfin trouvé quelque chose qui l'excite. | Open Subtitles | أعلم أنه يطوف حول المكان كله، لكن يبدو أنه أخيراً وجد شيئاً يتحمس لأجله |
mais on dirait aussi qu'il ne voit pas un ordinateur tous les jours. | Open Subtitles | و لكن يبدو أيضاً إنه لا يرى محطة في كثير من الأحيان |
Des rapports de pertes arrivent toujours, mais on dirait que le blocus a tenu. | Open Subtitles | ولا تزال تقارير الخسائر مستمرة ولكن يبدو أن الحصار قد عقد |
Tu prenais soin de tes dents, mais on dirait que tu les faisais grincer, donc tu as dû cacher ta nervosité aux autres. | Open Subtitles | كنت تعتني بأسنانك، ولكن يبدو بأنك كنت تَجِز عليهم لذا فلا بد بأنك كنتَ تخفي غضبك عن الآخرين |
mais on dirait que nous allons d'une crise à l'autre; à peine avons-nous circonscrit un incendie qu'un autre se déclare. | UN | ولكن يبدو أننا ننتقل من أزمة إلى أخرى، فما أن نُطفئ حريقاً حتى يشتعل آخر. |
J'adorerais, mais on dirait que je vais être très occupée pour le moment. | Open Subtitles | أحب، ولكن يبدو سأكون مشغولا إلى حد ما في المستقبل المنظور. |
Je ne suis pas avocat, mais on dirait que Conrad préparait bien plus que ce dont le bureau était au courant. | Open Subtitles | حسناً أنا لست محاميه ولكن يبدوا بأن كونراد جريسون متورط بأمور أكثر مما يدركه هذا المكتب |
Ça a l'air amusant mais on dirait un peu de bizutage illégal dans, genre, six façons différentes. | Open Subtitles | يبدو ذلك ممتعاً ولكنه يبدو كالمضايقه ايضاً وغير قانوني بحوالي ست طرق مختلفه |
Je suis désolée, Sean, mais on dirait vraiment un suicide. | Open Subtitles | اكرة ان اقول ذلك , شون , لكن ذلك يبدو فعلاً وكأنة انتحاراً |
Il va falloir la décoder pour être sûr, mais on dirait une lettre d'expulsion. | Open Subtitles | ربما علي ان أقول هذا لأكون متأكداً لكن هذا يبدو أنه خطاب فصل |
Eh bien, c'est un truc de mariage ça, mais on dirait qu'il vient de le faire. | Open Subtitles | هذا أمرٌ متعلق بالزواج لكن يبدوا أنة فعل ذلك للتو؟ |