Quand la nourriture finit par manquer, toute l'armée va mourir ... Mais pas avant qu'il ne soit dévasté le pays. | Open Subtitles | عندما ينتهي الطعام أخيرًا يموت الجيش بأكمله لكن ليس قبل أن يخرّب الأرض |
Je vais devoir stabiliser son pelvis et ses extrémités, Mais pas avant que vous vérifiez ses blessures internes. | Open Subtitles | وقسم أعضائها بعيداً عن بعضها سأحتاج إلى تثبيت حوضها وأطرافها لكن ليس قبل أن تتحققوا من إصاباتها الداخلية |
Elles ont été contenues, Mais pas avant que des dizaines de milliers de personnes ne meurent. | Open Subtitles | لقد تم إحتوائهم في النهاية لكن ليس قبل وفاة العشرات من الأشخاص |
Moi, je t'aurais tué. Mais pas avant de t'avoir donné ceci. | Open Subtitles | ولكنني كن سأقتلك ولكن ليس قبل ان اعطيك هذا |
Ok, je veux que tu annule ce vol, Mais pas avant que j'y sois | Open Subtitles | أريدكم أن تمنعوا طائرته ولكن ليس قبل أن أصل إلى هناك |
Il devrait en être de même dans les régions moins développées Mais pas avant le milieu du siècle prochain. | UN | وقد تتبع المناطق اﻷقل تقدما نمطا مماثلا ولكن ليس قبل منتصف القرن القادم. |
Mais pas avant que ce gringo ne me paye. | Open Subtitles | لكن ليس قبل أن يعطيني هذا الأجنبي مكافأة أستحقها. |
Faites la livraison, Mais pas avant que Durant vous ait été remis. | Open Subtitles | قم بعملية التسليم لكن ليس قبل ان يكون توماس تورينت في قبضتك |
Mais pas avant d'avoir pris le contrôle de vos caméras de sécurité. | Open Subtitles | لكن ليس قبل أن يسيطروا على كاميراتك للمراقبة |
Votre loyal garde du corps me criblera de balles, Mais pas avant que je ne passe cette lame au travers de votre gorge. | Open Subtitles | حراسك المخلصين هنا سوف يقومون بخرقي بالرصاص، لكن ليس قبل أن أمرر هذا النصل عبر حنجرتك. |
Mais pas avant que ces gens aient récupéré. | Open Subtitles | و لكن ليس قبل أن يتعافى هؤلاء الناس بشكل كامل |
Si c'est plus, alors on a un problème, Mais pas avant. | Open Subtitles | لو زاد الأمر عن هذا، ستكون لدينا مشكلة، لكن ليس قبل ذلك. |
Ouais, Mais pas avant qu'on ait nettoyé ton visage, parce qu'il est couvert de morve. | Open Subtitles | نعم لكن ليس قبل ان ننظف وجهك لإنه ممتلئ بالمخاط |
Il devrait en être de même dans les régions moins développées Mais pas avant le milieu du siècle prochain. | UN | وقد تتبع المناطق اﻷقل تقدما نمطا مماثلا ولكن ليس قبل منتصف القرن القادم. |
La mère peut reprendre le travail avant la fin du congé légal, Mais pas avant 45 jours après la naissance de l'enfant. | UN | ويجوز للمرأة العاملة، إن رغبت، أن تستأنف العمل قبل نهاية فترة الإجازة القانونية، ولكن ليس قبل 45 يوماً من ولادة الطفل. |
Nous allons partir, Mais pas avant que je connaisse la vérité sur la raison pour lauelle vous avez essayé de me tuer. | Open Subtitles | سنغادر، ولكن ليس قبل حصولي على الحقيقة حول سبب محاولتك لقتلي |
Je connais un médecin qui peut nous faire sortir toutes les deux, Mais pas avant que tu me dises ce que j'ai besoin de savoir. | Open Subtitles | لدي الطبيب الذي يمكن أن تحقق لنا على حد سواء خارج، ولكن ليس قبل أن تقول لي ما تحتاج إلى معرفته. |
Mais pas avant qu'il réussisse à tirer un coup fatal. | Open Subtitles | ولكن ليس قبل أن يحصل على اطلاق النار قبالة التي قتلتك. |
Mais pas avant une dernière tentative pour secourir la Reine et son fils. | Open Subtitles | ولكن ليس قبل القيام بمحاولة أخيرة لإنقاذ الملكة وابنها. |
Mais pas avant qu'elle n'ait trouvé le tueur de son père "mort". | Open Subtitles | ولكن ليس حتى بعد أن كنت قد وجدت القاتل الدها الميت؟ |
J'ai pu arrêter le hack, Mais pas avant qu'ils aient trois dossiers de vos clients. | Open Subtitles | ،لقد كُنتَ قادرًا على إيقاف الإختراق لكن ليسَ قبلَ أن يأخذوا ثلاثة .من ملفاتِ عملائكم |
- Mais pas avant ? - C'est exact. | Open Subtitles | وليس قبل ذلك - صحيح - |