Mais qu'est-ce qui compte vraiment quand on pense aux enfants ? | Open Subtitles | ولكن ما الذي يهم حقاً عندما تفكّرين بولديك؟ لا. |
Oui, Mais qu'est-ce qui les a activés ? | Open Subtitles | أحضرتها إلى هنا، صحيح ولكن ما الذي حفزها؟ |
Je comprends, Mais qu'est-ce qui te dit que la fusion de Kai et Jo vaut mieux ? | Open Subtitles | أحصل عليه، ولكن ما الذي يجعلك تعتقد كاي الاندماج مع جو أي أكثر ذكاء؟ |
Mais qu'est-ce qui peut être si important que je ne peux pas me dire ce que je pense ? | Open Subtitles | لكن ما الذي في غاية الأهمية حتى لا يمكنني أن أخبر نفسي بما أفكر به؟ |
Mais qu'est-ce qui t'amène ici aujourd'hui ? Tu avais dit que tu ne viendrais pas. | Open Subtitles | لكن ما الذي جاء بك اليوم لقد قلت بأنك لن تتمكني من القدوم |
Je veux pas avoir l'air idiot ou rien de tel... Mais qu'est-ce qui a changé? | Open Subtitles | لا أعني أن أبدو بلهاء .. لكن ما الذي تغيّر؟ |
Mais qu'est-ce qui arrive aux pauvres ? | Open Subtitles | لكن ماذا حل بالناس الفقراء؟ |
Je comprends, Mais qu'est-ce qui vous fait penser que là-bas les médecins pourrait y faire quelque chose ? | Open Subtitles | أفهم هذا، ولكن ما الذي يجعلك تعتقد بأن الأطباء الموجودين هناك سيكون بإستطاعتهم إحداث فارق؟ |
Désolé, Mais qu'est-ce qui t'empêche de céder à ce désir ? Les conventions. | Open Subtitles | أنا آسف ، ولكن ما الذي يمنعكِ من التعبير عن مشاعركِ؟ |
Je ne veux pas jouer les curieux, Mais qu'est-ce qui a déclenché votre dispute ? | Open Subtitles | أتمني أن لا أضايقكِ بسؤالي , ولكن ما الذي بدأ بينكم الخلاف ؟ آسفة ؟ |
Mais qu'est-ce qui t'amène ici au milieu de la nuit pour me poser une question sur le basket ? | Open Subtitles | ولكن ما الذي احضرك هنا في منتصف الليل لتسأليني عن لعبة ؟ |
Mais qu'est-ce qui a provoqué la mort de la petite fille ? | Open Subtitles | نعم، ولكن ما الذي تسبب في وفاة الفتاة الصغيرة؟ |
Mais qu'est-ce qui entraîne un changement de ce genre ? | Open Subtitles | ولكن ما الذي يسبب تحول بهذا الشكل؟ |
Mais qu'est-ce qui fait un bon roi ? | Open Subtitles | ولكن ما الذي يجعل الملك صالحاً؟ |
Ne t'inquiète pas, je suis ravi, Mais qu'est-ce qui t'a influencé ? | Open Subtitles | لا تفهميني خطأ ، أنا سعيد لكن ما الذي غيرك ؟ |
Mais qu'est-ce qui fait de moi un tuteur illégal, hein ? | Open Subtitles | لكن ما الذي يجعلني بالتحديد لستُ بـ وصي قانوني ؟ |
Mais qu'est-ce qui justifie tout ça ? | Open Subtitles | لكن ما الذي يوجد في الداخل؟ و ما الذي يبرر كل هذا؟ |
Mais qu'est-ce qui rend sa version de la réalité meilleure que la mienne? | Open Subtitles | حسناً، لكن ما الذي يجعل روايته للحقيقة أكثر تصديقاً من روايتي ؟ |
Mais qu'est-ce qui nous manquait, Juan Antonio ? | Open Subtitles | و لكن ما الذي كان ناقصاً خوان أنطونيو؟ |
- Une longue histoire. - Mais qu'est-ce qui vous a réunis ? | Open Subtitles | قصة طويلة - لكن ما الذي قادكما إلى ذلك اللقاء ؟ |
Seigneur! Bon Dieu de merde! Mais qu'est-ce qui vous prend? | Open Subtitles | تباً ماذا حل بكم يا فتيان؟ |