"mais rien de" - Traduction Français en Arabe

    • لكن لا شيء
        
    • ولكن لا شيء
        
    • لكن لا شئ
        
    • لكن لاشيء
        
    Quelques éraflures à cause de l'enclos, mais rien de vraiment préoccupant. Open Subtitles بعض الخدوش من السياج لكن لا شيء يدعو للقلق
    J'ai des douilles et des dossiers qui arrivent pour ma pomme, mais rien de nouveau. Open Subtitles حصلتُ على شظايا الرصاص والقضايا لكن لا شيء جديد
    mais rien de tout cela n'était visible avec l'imagerie spectrale. Open Subtitles لكن لا شيء من هذا كان واضحًا مع التصوير الطيفي
    Il m'appelait tous les soirs, mais rien de... physique. Open Subtitles أعني، كان يتصل بي كل ليلة ولكن لا شيء جسدي
    Il a un casier pour vol et vente de drogues mais rien de violent. Open Subtitles كان لديه سجل من السرقة و الاتجار بالمخدرات ولكن لا شيء عنيف.
    mais rien de tout ça n'est réel. Open Subtitles لكن لا شئ من هذا حقيقي أصلاً. إنّ جسدي يستلقي في غرفة بأخر الرواق يحدق في السقف.
    mais rien de tout ça... rien de tout ça, tu m'entends, n'est vrai. Open Subtitles لكن لا شيء من هذا لا شيء منه هل تسمعني ؟ ذلك صحيح
    Les Standartenführers sont là pour vous informer, monsieur, mais rien de définitif encore. Open Subtitles الستاند أرتن فوهرر يستعد لإطلاعك بالملخص، سيدي، لكن لا شيء حاسم حتى الآن.
    On a quelques pistes, mais rien de concret. Open Subtitles لدينا أفكار عن الأسباب ، لكن لا شيء أكيد سيدي
    Écoute, je sais que maman est stresse pour le mariage, mais rien de tout ça vient de moi. Open Subtitles رقم انظروا، أنا أعرف أمي تم مؤكدا خارج عن حفل الزفاف، لكن لا شيء من ذلك يأتي من لي.
    Quelques textos et appels mais rien de flagrant. Open Subtitles هناك بعض الرسائل والمكالمات لكن لا شيء بارز
    Ok, mais rien de tout ça n'explique votre petite virée la nuit dernière. Open Subtitles حسناً، لكن لا شيء من ذلك يفسر نزهتك القصيرة بالسيارة ليلة أمس
    Non, il a inventé toutes sortes d'histoires, mais rien de tel. Open Subtitles لا أعني أنه إختلق جميع أنواع القصص الأخرى لكن لا شيء عن هذا
    mais rien de tout cela ne nous est utile sans votre confiance. Open Subtitles لكن لا شيء من ذلك هو مفيد لنا دون ثقتكم.
    mais rien de ça n'est réel. Je ne vois pas comment cela mènerait à la mort de quelqu'un. Open Subtitles لكن لا شيء من هذا حقيقي لا أرَ كيف يُمكن لأيّ شيءٍ من هذا لوفاة أحدٍ.
    mais rien de plus important que la façon de ne pas être toi. Open Subtitles ولكن لا شيء أكثر أهمية من كيف أن لا يكون لك.
    mais rien de tout ça n'était censé arriver. Open Subtitles ولكن لا شيء من هذا كان من أي وقت مضى من المفترض أن يحدث.
    Rien, mais rien de rien, ne se mettra dans notre chemin Open Subtitles لا شيء، ولكن لا شيء لا شيء، لا تضع في طريقنا
    Joss s'entend bien avec les gens mais rien de bon n'en ressortira, crois-moi. Open Subtitles جوس هو موصل، ولكن لا شيء يمكن جيد يأتي من ذلك، ثق بي.
    Whitney va s'en sortir. Quelques égratignures et contusions, mais rien de sérieux. Open Subtitles ويتني سيكون بخير جروح وكدمات، لكن لا شئ خطير
    J'essaye vraiment là, mais rien de ce que je dis à l'air d'être bien. Open Subtitles انا احاول بجديه هنا لكن لاشيء اقوله يبدو جيدا بالنسبه لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus