"mais tu sais quoi" - Traduction Français en Arabe

    • لكن أتعلم ماذا
        
    • لكن أتعلمين ماذا
        
    • لكن أتعرف ماذا
        
    • ولكن أتعلم ماذا
        
    • ولكن أتعلمين ماذا
        
    • لكن تعرف
        
    • لكن تعرفين
        
    • لكن تعلم ماذا
        
    • لكن هل تعرف
        
    • لَكنَّك تَعْرفُ ما
        
    • ولكن أتعرف
        
    • ولكن هل تعرف لماذا
        
    • لكن أتدرين
        
    • لكن أتعرفين ماذا
        
    • لكن أوَتعرف
        
    Nous sommes supposés de jouer jusqu'à ce que l'un deux nous se fasse avoir. Même si ça doit prendre toute la nuit , Mais tu sais quoi ? Open Subtitles من المفترض أن نلعب حتى يفوز أحدنا، حتى إن أخذ الأمر الليلة بأكملها، لكن أتعلم ماذا ؟
    Mais tu sais quoi ? Open Subtitles لكن أتعلم ماذا ؟
    Je suis pas sure que vous ayez un futur, Mais tu sais quoi ? Open Subtitles لست واثقة , اني اري مستقبلا يجمع كلاكما لكن أتعلمين ماذا ؟
    Ouais, ça a l'air incroyable, Mais tu sais quoi ? Open Subtitles نعم , ذلك يبدو مدهشاً , لكن أتعرف ماذا ؟
    Au fond de toi, tu devais le savoir. Mais tu sais quoi ? Open Subtitles ربما كنتَ تعلم بشأن بعضهم في أعماقك ، ولكن أتعلم ماذا ؟
    Mais tu sais quoi ? Open Subtitles لكن أتعلم ماذا ؟
    Mais tu sais quoi ? Open Subtitles لكن أتعلم ماذا ؟
    Tu as raison, Mais tu sais quoi, Eric ? Open Subtitles أنت محق بالضبط , لكن أتعلم ماذا " إيريك " ؟
    Mais tu sais quoi ? Open Subtitles و لكن أتعلم ماذا ؟
    Mais tu sais quoi ? Open Subtitles لكن أتعلمين ماذا ؟
    Mais tu sais quoi ? Open Subtitles لكن أتعلمين ماذا ؟
    Mais tu sais quoi ? Open Subtitles لكن أتعلمين ماذا,مهلا أظن بأني كنت فقط
    Mais tu sais quoi ? Open Subtitles لكن أتعرف ماذا ؟
    Mais tu sais quoi ? Open Subtitles لكن أتعرف ماذا ؟
    Mais tu sais quoi ? Open Subtitles ولكن أتعلم ماذا
    Mais tu sais quoi ? Open Subtitles لكن تعرف ماذا ؟
    Ouais je me sens bien, Mais tu sais quoi ? Open Subtitles نعم انا اشعر انني بخير لكن تعرفين ؟
    Non, Mais tu sais quoi ? Open Subtitles هل ساعدتها في الطي ؟ لا , لكن تعلم ماذا ؟
    Tant que Lauren n'a pas tout ou rien du tout, Mais tu sais quoi ? Open Subtitles أعني , مادامت لورين لا تحصل على الكثير جداً , أو لا شيء على الإطلاق , لكن هل تعرف ماذا ؟
    Mais tu sais quoi ? Open Subtitles ولكن أتعرف من أنت؟
    Je sais que ça sonne cliché, Mais tu sais quoi ? Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو مبتذلاً، لكن أتدرين ؟
    - C'est l'heure, putain. - C'est l'heure, putain. C'était marrant au début Mais tu sais quoi ? Open Subtitles إنه وقت المضاجعة - إنه وقت المضاجعة - كان هذا ممتعاً في بادئ الأمر لكن أتعرفين ماذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus