"maman ne" - Traduction Français en Arabe

    • أمي لم
        
    • أمي لا
        
    • أمي لن
        
    • أمّي لم
        
    • أمك لا
        
    • أمك لم
        
    • أمكِ لا
        
    • أمّي لا
        
    • أمّي لن
        
    • امك لن
        
    • امي لا
        
    • امي لم
        
    • لكن أمي
        
    • والدتك لن
        
    Mais Maman ne s'est pas adaptée à ce monde aussi bien que tu crois. Open Subtitles لكن أمي لم تتكيف مع هذا العالم كما تعتقد
    Il semble que Maman ne soit pas une menteuse pleine de sauvagerie, mais il semblerait qu'elle soit la cible d'un dangereux tueur à gages d'un cartel. Open Subtitles يبدو أن أمي لم تُعد كيساً من الوحشية بعد كل ذلك لكن يبدو أيضاً أنها مُستهدفة هُنا
    Et Maman ne veut pas mettre la tenue, donc la photo est ruinée. Open Subtitles والآن أمي لا تقبل أن ترتدي اللباس وذلك خرّبت صورة العائلة
    Mamie dit que tu t'effondres, car Maman ne te nourrit pas bien. Open Subtitles جدتي تقول إنك تنهار لأن أمي لا تطعمك على النحو الأمثل
    Mais si je vais à Boston, Maman ne me parlera plus. Open Subtitles ولكن اذا ذهبت الى بوسطن. أمي لن تتحدث معي مجدداً
    Maman ne lui a jamais dit qu'elle connaissait son père biologique ? Open Subtitles أمّي لم تخبره أبداً أنها عرفت أبيه البيولوچي؟
    Maman ne m'a jamais appris la calligraphie, elle était trop occupée à faire d'autres choses. Open Subtitles تعلمين , أمي لم تعلمني فن الخط لقد كانت مشغولة بالقيام بأشياء أخرى
    Je suis contente que Maman ne m'a pas laissé te mettre au micro-onde. Open Subtitles أنا سعيدة أن أمي لم تجعلني أضعك في المايكروويف
    Et ce bracelet, pas étonnant que Maman ne le portait plus depuis des jours. Open Subtitles وهذا السوار لا عجب أن أمي لم ترتديه لأيام
    Parce que Maman ne pouvait plus attendre, on repoussa l'anniversaire de la RDA du 7 au 2 Octobre 1990. Open Subtitles بما أن أمي لم تستطع الانتظار فقد غيرنا موعد العيد السنوي
    Je ne pouvais pas rester chez moi. Maman ne me regarde même pas. Open Subtitles لا أستطيع البقاء في المنزل أمي لا تريد أن تنظر إليّ
    Et vous savez que Maman ne me laisse jamais partir avant le petit déjeuner Comment va-t-elle ? Open Subtitles و تعرفين أن أمي لا تتركني أغادر دون تناول الفطور
    Tu sais pourquoi Maman ne veut pas que tu fasses de bricolage ? Open Subtitles لماذا تعتقد أن أمي لا تريدك أن تقوم بأعمال المنزل
    Continue à boire maman, ne t'arrête pas. Open Subtitles استمرِ في تناول العصير , أمي لا تتوقفي عن تناول هذا العصير , أمي
    Maman ne veut pas que je les ouvre tant que papa n'est pas là. Open Subtitles لقد قالت لي أمي لن تستطيع فتح الهدايا حتى يصل أبي إلى البيت
    donc Maman ne s'interessera plus autant à envoyer francis dans une ferme de travail si elle est occupée à être furieuse après quelqun d'autre, comme nous on peut le faire. Open Subtitles ؟ إذن، أمي لن تكون مهتمة بشأن إرسال فرانسيس لكي يعمل في مزرعة ما
    Maman ne veut pas que tu leur fasses du mal. Open Subtitles هذا جيد لأن "أمك" لا تُريد إيذائهم، إتفقنا؟
    Je ne l'ai pas mangé, et on sait que Maman ne l'a pas mangé, donc... Open Subtitles الآن ، أنا لم أتناولها ونعلم أن أمك لم تتناولها أيضاً ، لذا
    Chérie, Maman ne peut pas se permettre d'être malade. Open Subtitles حبيبتي , أمكِ لا تتحمّل حقا ان تمرض الأن
    Maman ne peut se passer de dame d'honneur mais je me refuse à garder Conroy. Open Subtitles أمّي لا تستطيع الظهور في البلاط بدون وصيفة
    Maman ne sera plus là et... si je pars, tu n'auras plus personne. Open Subtitles أمّي لن تكون معك، و... وإذا رحلت، لن يكون لديك أي أحد.
    Maman ne pourrait pas le comprendre. Open Subtitles امك لن تفهم هذا
    Maman, ne t'implique pas trop, OK ? Open Subtitles امي , لا تجهدي نفسك كثيرًا بشأن هذا حسنًا؟
    Maman ne m'avait jamais dit qu'elle avait essayé d'écrire un livre. Open Subtitles امي لم تخبرني ابدا انها حاولت ان تؤلف كتابا
    Je ne veux pas y aller. Maman ne veut rien savoir. Open Subtitles لاأريد بأن أذهب مع جدتي لكن أمي لاتنصت لكلامي
    Maman ne s'énervera plus, même quand tu feras des bêtises. Open Subtitles والدتك لن تفقد اعصابها مره اخري حتي عندما تفعل اشياء خطاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus