"manchots" - Traduction Français en Arabe

    • البطاريق
        
    • البطريق
        
    • بطاريق
        
    • بطريق
        
    • البطريقين
        
    • للبطاريق
        
    Chaque jour, les manchots à jugulaire parcourent 80 km en mer pour trouver du krill. Open Subtitles البطاريق الملتحية. يسافرون في اليوم حتى خمسين ميلاً للبحر بحثاً عن الكريل.
    Les manchots sont adaptés pour survivre à 40 degrés sous zéro, pas 40 degrés au-dessus. Open Subtitles البطاريق تكيّفت لتحمل 40 درجة تحت الصفر، لكن ليس فوقه
    Saviez-vous que les manchots empereurs mâles gardent leurs oeufs au chaud en les balançant sur leurs pieds ? Open Subtitles هل تعلم أن ذكور البطاريق تبقي بيوضها دافئة بموازنتهم على أقدامهم؟
    Tout le paysage est plein de petits manchots noir et blanc qui se dandinent. Open Subtitles المشهد كله مليء بطيور البطريق الصغيرة البيضاء والسوداء تتهادى من حولنا.
    De gros manchots immondes, boursouflés, aux yeux méchants, sans plumes ni bec, et des... appendices ! Open Subtitles امسكتني مخلوقات هائله تشبه البطريق بعيون بمقدمة رأسها بدون اجنحه , او مناقير
    Dans un sens, ces oiseaux sont les manchots du Nord. Open Subtitles في بعض الطرق ، فإن هذه الطيور تكون بطاريق الشمال.
    Une vision bien étrange du paradis pour nous peut-être, mais pour 500 000 manchots, cette île est parfaite. Open Subtitles صورة غريبة للجنة بالنسبة لنا، ربما ولكن بالنسبة لمليون ونصف المليون طائر بطريق, تضم هذه الجزيرة كل شئ.
    Bref, la question est... crois-tu que marier des manchots était une sorte de message ? Open Subtitles هل تعتقد بأن زواج البطريقين يعتبر نوعاً من الإدلاء ببيان ؟
    Parfois, les manchots courageux se cachent pour mourir. Open Subtitles بعض الاحيان البطاريق الشجاعه تنام حتى الموت
    Les manchots d'Adélie ne pouvaient atteindre leur territoire de pêche. Open Subtitles انه يسد الطريق الذى تقطعه البطاريق الايطالية فى طريقها الى مناطق الصيد
    manchots du monde entier Ensemble on peut y arriver. Open Subtitles البطاريق متحدة في العالم ♪ ♪ القوة في عددنا, يمككنا فعل هذا ♪
    Les autres manchots sont des manches a balai. Open Subtitles البطاريق الأخرى لاتعرف ذلك ♪ ♪ وتغني المجموعة ♪
    Les petits des manchots à jugulaire partent à une époque précise de l'année. Open Subtitles صغار البطاريق شريطية الذقن تكوّن الرّيش في وقت محدّد من العام
    Le fait qu'il y ait autant de manchots sur cette île ne rend pas les choses faciles. Open Subtitles ولكن الحقيقة أن هناك الكثير من طيور البطريق على الجزيرة الا تجعل من الأمر سهلا.
    On a volontairement choisi cet endroit car les manchots n'y venaient pas. Open Subtitles اخترنا عمدا موقع هذا المخيم لانه المكان الذي لا يبدو ان طيور البطريق ستذهب اليه.
    C'est la première fois que nous sentons le soufre et cela nous soulage bien de l'ôdeur des manchots. Open Subtitles هذه هي المرة الأولى التي اشتم بها رائحة الكبريت، وهي موضع ترحيب عن رائحة طيور البطريق.
    Regarde-nous. On est tous des manchots. Open Subtitles أترانا أيها الفتى، نحن كلنا بطاريق.
    Les manchots à jugulaire viennent s'accoupler sur le rivage en grand nombre. Open Subtitles "أعدادضخمةمن بطاريق"تشينسترب ، قد أتت إلى الشاطئ لتتناسل.
    Tous les hivers, les manchots empereurs quittent le confort de leur demeure aquatique pour entreprendre une odyssée remarquable. Open Subtitles كل شتاء ، تترك بطاريق "الإمبراطور" الراحة في المحيط و يبدأون رحلة جديرة بالملاحظة.
    Le plus dur fut de trouver un chemin car les manchots sont vraiment partout. Open Subtitles اصعب شئ بالنسبة لنا ان نجد سبيلا خلالها، لان هناك طيور بطريق فى كل مكان تنظر اليه.
    J'ignorais que les manchots étaient deux mâles, je voulais procéder à une adorable cérémonie pour promouvoir le zoo. Open Subtitles لم أكن أعلم بأن كلا البطريقين ذكوراً وكنت أحاول إقامة إحتفالية ممتعة ولطيفة فحسب لتطوير حديقتنا المحلية للحيوانات
    L'équipe réalise alors seulement à quel point la vie est dure pour ces manchots. Open Subtitles الان فقط أدرك الفريق حقيقة كم هي قاسية الحياة يمكن أن تكون للبطاريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus