Le mandat du Fonds est plus particulièrement le suivant : | UN | وتتمثل ولاية الصندوق بصورة أكثر تحديدا فيما يلي: |
Il a été noté que le mandat du Fonds était essentiel à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وأشير إلى أن ولاية الصندوق ضرورية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Le Conseil d'administration a adapté ses méthodes de travail aux nouveaux défis découlant de l'élargissement du mandat du Fonds. | UN | 16 - قام مجلس الأمناء بتكييف أساليب عمله من أجل الاستجابة للتحديات الجديدة الناشئة عن توسيع ولاية الصندوق. |
Nous prenons également note de la révision du mandat du Fonds. | UN | كما نحيط علما بالتنقيح الذي أجري على اختصاصات الصندوق. |
Incidences pratiques d'une modification du mandat du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones | UN | الآثار العملية المترتبة على إجراء تغيير في ولاية صندوق التبرعات لصالح الشعوب الأصلية |
Le mandat du Fonds est plus particulièrement le suivant : | UN | وتتمثل ولاية الصندوق على نحو أكثر تحديدا فيما يلي: |
Le mandat du Fonds est plus particulièrement le suivant : | UN | أما ولاية الصندوق بصورة أكثر تحديدا فهي: |
Le mandat du Fonds est plus particulièrement le suivant : | UN | أما ولاية الصندوق بصورة أكثر تحديدا فهي: |
Consultations intersessions concernant le nouveau mandat du Fonds | UN | المشاورات المعقودة بين الدورتين بشأن ولاية الصندوق الجديدة |
Exécution du nouveau mandat du Fonds concernant l'Instance permanente | UN | تنفيذ ولاية الصندوق الجديدة بشأن المنتدى الدائم |
Mais pour ce faire, il fallait que l'Assemblée générale adopte une résolution à l'effet de prolonger encore le mandat du Fonds. | UN | غير أن هذا يتطلب اعتماد قرار من قبل الجمعية العامة يقضي بتمديد ولاية الصندوق لفترة أخرى. |
En témoigne le succès de la mobilisation des ressources nécessaires pour mettre en œuvre le mandat du Fonds. | UN | ومقياس فعالية هذه القيادة هو مدى نجاحها في تعبئة الموارد الضرورية لتنفيذ ولاية الصندوق. |
Le mandat du Fonds est plus particulièrement le suivant : | UN | أما ولاية الصندوق بصورة أكثر تحديدا فهي: |
Les organisations dont les demandes avaient été présentées après les délais ou concernaient des projets qui ne relevaient pas du mandat du Fonds en ont été informées par le secrétariat. | UN | أما المنظمات التي كانت قد قدمت طلباتها بعد الأجل المحدد أو خارج ولاية الصندوق فقد أبلغتها الأمانة العامة بذلك. |
Le mandat du Fonds est plus particulièrement le suivant : | UN | أما ولاية الصندوق بصورة أكثر تحديدا فهي: |
Le Conseil fait des recommandations de subventions au Secrétaire général pour les projets qui lui semblent pertinents et qui répondent au mandat du Fonds. | UN | ويقدم المجلس توصيات إلى اﻷمين العام بشأن تقديم إعانات مالية للمشاريع التي يرى أنها مناسبة والتي تتفق مع ولاية الصندوق. |
Nous espérons que la révision du mandat du Fonds permettra de renforcer encore son efficacité. | UN | ونرجو أن يؤدي تنقيح اختصاصات الصندوق إلى زيادة إضافية في كفاءته وفعاليته. |
Le secrétariat propose donc une révision du mandat du Fonds afin de permettre l'émission de billets avant la tenue des sessions. | UN | ولذلك تقترح الأمانة تنقيح اختصاصات الصندوق بحيث يمكن توفير تذاكر السفر قبل الدورات. |
À la même session, le Conseil d'administration a examiné la possibilité de mettre en place des dispositions adéquates après l'expiration du mandat du Fonds de développement pour l'Iraq. | UN | وفي الدورة ذاتها، ناقش مجلس الإدارة أيضا الحاجة إلى وضع الترتيبات الملائمة بعد انقضاء فترة ولاية صندوق تنمية العراق. |
Ces ressources permettent au Haut Commissariat d'exécuter des projets à l'échelle mondiale conformément au mandat du Fonds de contributions volontaires. | UN | وتمكّن هذه الموارد المفوضية من تنفيذ المشاريع على الصعيد العالمي استنادا إلى ولاية صندوق التبرعات. |
:: Contribution du GNUD au mandat du Fonds pour la consolidation de la paix et examen de la Commission de la consolidation de la paix | UN | :: مدخلات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في اختصاصات صندوق بناء السلام واستعراض لجنة بناء السلام |
M. Limbu a indiqué qu'un tel élargissement du mandat du Fonds devrait s'accompagner de financements suffisants. | UN | ولاحظ السيد ليمبو أن أي توسيع لولاية الصندوق ينبغي أن يقترن بقدر كاف من التمويل. |
Cette question se posera quand sera élaboré le mandat du Fonds. | UN | وستثور هذه المسألة عندما تحدد صلاحيات الصندوق. |
L'on a révisé le mandat du Fonds de fiducie des Nations Unies pour l'assistance électorale. | UN | كما تم تنقيح صلاحيات صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للمساعدة الانتخابية. |