"mandat du groupe de" - Traduction Français en Arabe

    • اختصاصات الفرقة
        
    • اختصاصات فريق التكنولوجيا
        
    • ولاية فريق
        
    • اختصاصات الفريق
        
    • ولاية الفريق العامل
        
    • ولاية فرقة
        
    • تنفيذ ولاية الفريق
        
    • تكون ولايته
        
    • تستند ولاية هذا الفريق
        
    • هذه الولاية في
        
    Le projet de mandat du Groupe de travail tel que modifié est reproduit dans le présent document. UN ويُستنسخ في هذه الوثيقة مشروع اختصاصات الفرقة العاملة بصيغته المعدَّلة.
    Enfin, les participants aux consultations informelles avaient unanimement demandé au Conseil, par l'intermédiaire de son président, de poursuivre ces consultations en 2010 en vue, notamment, d'adopter le mandat du Groupe de travail. UN وأخيراً، قال إن المشتركين في المشاورات غير الرسمية قد أجمعوا على أن يطلبوا إلى المجلس عن طريق الرئيس مواصلة هذه المشاورات في 2010 للتوصل إلى أمور من بينها الاتفاق على اختصاصات الفرقة العاملة.
    mandat du Groupe de l'évaluation technique et économique, de ses Comités des choix techniques et de ses organes subsidiaires temporaires UN مرفق اختصاصات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة التابعة له
    mandat du Groupe de l'évaluation technique et économique, de ses Comités des choix techniques et de ses organes subsidiaires temporaires UN اختصاصات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة التابعة له
    mandat du Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine UN ولاية فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي
    Tous les groupes régionaux et États Membres ont été invités à contribuer à l'élaboration du mandat du Groupe de travail. UN ودُعيت جميع المجموعات الإقليمية والدول الأعضاء إلى تقديم مدخلات لتحديد اختصاصات الفريق العامل.
    4. Recommande au Conseil du commerce et du développement d'organiser des consultations informelles sur le mandat du Groupe de travail. UN 4- توصي مجلس التجارة والتنمية بأن يدعو إلى عقد مشاورات غير رسمية بشأن اختصاصات الفرقة العاملة.
    Étant donné que le projet de mandat du Groupe de travail touche aux questions administratives et budgétaires, il est recommandé au Conseil d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur ce texte. UN وبالنظر إلى أن مشروع اختصاصات الفرقة العاملة يتناول مسائل إدارية ومسائل تتعلق بالميزانية، يوصى بأن يوجّه المجلس نظر الجمعية العامة إلى مشروع الاختصاصات.
    1. Décide d'adopter le mandat du Groupe de travail reproduit dans le présent document sous réserve de l'approbation de l'Assemblée générale; UN 1- يُقرر أن يعتمد اختصاصات الفرقة العاملة كما ترد في هذه الوثيقة رهناً بموافقة الجمعية العامة؛
    TD/B/EX(53)/4 Projet de mandat du Groupe de travail UN TD/B/EX(53)/4 مشروع اختصاصات الفرقة العاملة
    Projet de mandat du Groupe de travail* UN مشروع اختصاصات الفرقة العاملة*
    mandat du Groupe de l'évaluation technique et économique, de ses Comités des choix techniques et de ses organes subsidiaires temporaires UN اختصاصات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة التابعة له
    Prenant note de la décision XXIV/8 actualisant le mandat du Groupe de l'évaluation technique et économique, UN إذ يحيط علماً بالمقرر 24/8 الذي تم بموجبه تحديث اختصاصات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي،
    Prenant note de la décision XXIV/8 actualisant le mandat du Groupe de l'évaluation technique et économique, UN إذ يحيط علماً بالمقرر 24/8 الذي تم بموجبه تحديث اختصاصات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي،
    Prenant note de la décision XXIV/8 actualisant le mandat du Groupe de l'évaluation technique et économique, UN إذ يحيط علماً بالمقرر 24/8 الذي تم بموجبه تحديث اختصاصات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي،
    mandat du Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine UN ولاية فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي
    mandat du Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine UN ولاية فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي
    mandat du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement UN اختصاصات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير
    Il serait nécessaire de modifier le mandat du Groupe de travail. UN ورأت أنه ينبغي إجراء تعديل على ولاية الفريق العامل.
    Exprimant leurs inquiétudes et leurs objections, un certain nombre d'autres intervenants ont dit que les indicateurs n'entraient pas dans le mandat du Groupe de travail et qu'ils n'avaient pas non plus fait partie du mandat de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement. UN وأثار عدد من المتحدثين الآخرين بعض الشواغل والاعتراضات قائلين إن المؤشرات لا تدخل في نطاق ولاية الفريق العامل وهي أيضاً دخيلة على ولاية فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية.
    Point 5. Mise en œuvre du mandat du Groupe de travail énoncé par le Comité UN البند 5- تنفيذ ولاية الفريق العامل كما وردت في مقرر اللجنة التحضيرية
    2. Décide de créer un groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé des questions financières et de gouvernance. Le mandat du Groupe de travail restera valable jusqu'à la session de la Commission qui se tiendra au premier semestre de 2011, à laquelle la Commission procédera à une évaluation approfondie du fonctionnement du groupe de travail et envisagera de prolonger ou non son mandat; UN 2- تقرِّر إنشاء فريق عامل حكومي دولي دائم مفتوح العضوية معني بالحوكمة والتمويل، تكون ولايته نافذة المفعول حتى دورة اللجنة التي ستعقد في النصف الأول من عام 2011، حيث ينبغي للجنة حينئذ أن تجري مراجعة وافية لأداء الفريق العامل وأن تنظر في تمديد ولايته؛
    CLASSIQUES ET DE DÉSARMEMENT 23 Le mandat du Groupe de travail découle en partie de la résolution 51/45 N de l'Assemblée générale qui met tout particulièrement l'accent sur la consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement. UN تستند ولاية هذا الفريق العامل، جزئيا، إلى قرار الجمعية العامة ٥١/٤٥ نون، الذي يعلق أهمية خاصة على تعزيز السلام باتخاذ تدابير عملية في مجال نزع السلاح.
    Le Conseil des droits de l'homme a assumé le mandat du Groupe de travail par sa décision 2006/102 et l'a renouvelé pour trois ans par sa résolution 15/18 du 30 septembre 2010. UN وأقر مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية في مقرره 2006/102 ومدّدها لثلاث سنوات أخرى بموجب قراره 15/18 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus