"marié avec" - Traduction Français en Arabe

    • متزوج
        
    • متزوجا
        
    • متزوجاً
        
    • متزوجة من
        
    • تزوج من
        
    • تزوجتني
        
    • تزوجتها
        
    • متزوّج بها
        
    • متزوّجاً
        
    Et tu ne savais pas d'avantage que Brett est marié avec Jennifer pas Jessica. Open Subtitles حتى أنك لا تعرفين أن بريت متزوج من جينيفر وليس جيسيكا
    S'est marié avec une Croate, ce qui lui a permis d'obtenir la citoyenneté croate. UN وهو متزوج من امرأة كرواتية مما مكنه من الحصول على الجنسية الكرواتية.
    Antérieurement, l'enfant dont le père n'était pas marié avec la mère n'avait droit qu'à un substitut en espèces. UN وفي السابق كان الطفل الذي أبوه غير متزوج من الأم يحق له فقط حق مالي محل الوارثة.
    Il était le fils d'Arturo Ubico et de Matilde Castañeda et était marié avec María Lainfiesta. UN وكان والداه دون ارتورو أوبيكو ودونيا ماتيلده كاستانييدا، وكان متزوجا من دونيا ماريا لاينفييستا.
    D'après le registre des étrangers, M. García était marié avec une Équatorienne. UN ويبين سجل اﻷجانب أن السيد غارسيا كان متزوجا بامرأة اكوادورية.
    Oui, c'est gentil. Es-tu toujours marié avec la même femme? Open Subtitles هذا لطف منك أمازلت متزوجاً من نفس الفتاة؟
    Antérieurement, l'enfant dont le père n'était pas marié avec la mère n'avait droit qu'à un substitut en espèces. UN وفي السابق، كان يحق فقط للطفل الذي أبوه غير متزوج من أمه حق بديل في الوراثة في شكل نقود.
    Il est marié avec deux enfants et réside à Fatikchhari (district de Chittagong) où il est commerçant. UN وهو متزوج وله ولدان ويعيش في فاتيكشاري، شيتاغونغ، حيث يمارس التجارة.
    De son côté, le mari étranger jouit de certains privilèges du fait d'être marié avec une Saoudienne. UN ويتمتع الزوج الأجنبي ببعض الامتيازات نظرا لأنه متزوج من امرأة سعودية.
    Mes excuses, mademoiselle, j'ai oublié de mentionner que je suis marié, avec un enfant. Open Subtitles متأسف يا آنسة نسيت أن أذكر أنا متزوج ولدي طفل
    Ou peut-être qu'il est marié avec un groupe d'enfants. Open Subtitles أو ربما انه متزوج ولديه مجموعة من الأطفال
    Tu sais ce que j'aime dans le fait de ne plus être marié avec toi ? Open Subtitles اتعلمين ما أحب حيال عدم كوني متزوج منك بعد الآن؟
    Pourquoi je serais fâché? Maintenant, tu es marié avec maman. Open Subtitles لماذا ساكون غاضبا انت متزوج من امي الان
    Les électeurs veulent un homme marié avec une famille heureuse. Open Subtitles المصوتين يريدون رجلا متزوجا مع عائله سعيده
    Tu devrais, tu es marié avec elle depuis 26 ans. Open Subtitles ينبغي عليك ذلك , كنت متزوجا منها لـ 26 سنة
    Je serais toujours marié avec elle, et si je voulais sortir avec George Tucker, je pourrais sortir avec toi, ce que, tops, je fais déjà. Open Subtitles لبقيت متزوجا منها واذا اردت مواعدة جورج تاكر استطيع مواعدتك انت عوضا عنه وهو ما افعله بالفعل
    Je le voyais en URSS, marié, avec des enfants courant autour de lui. Open Subtitles تصورت أن يعيش حياته في الوطن متزوجاً و لديه أطفالاً صغاراً يركضون حوله في دوائر
    Il était marié avec Ana Lucia, qui est morte il y a bientôt 10 ans. Open Subtitles كان متزوجاً من "آنا لوسيا"، التي ماتت منذ 10 سنوات. بشكل فظيع.
    Pendant des années, je suis resté marié avec une femme que je n'aime pas parce que j'en ai fait le voeu devant Dieu. Open Subtitles لسنوات ظللت متزوجاً بامرأة لا أحبها لأنني قطعت عهداً أمام الله
    - Tu m'emmerdes, Faranguisse. Tu t'es marié avec un musicien, pas avec un ouvrier. Open Subtitles أنتِ متزوجة من موسيقي, لا من عامل.
    Il s'est marié avec Maya, une jeune secrétaire, et ils ont eu Olivia. Open Subtitles لقد تزوج من مايا ، سكرتيرة صغيرة وأنجبوا أوليفيا
    Ne me dis pas que tu t'es marié avec moi parce que tu m'aimais. Open Subtitles لاتقل بأنك تزوجتني لأنك أحببتني
    Elle a l'air heureuse , mais si j'étais marié avec elle depuis huit ans, je serais en train de penser à la note de téléphone. Open Subtitles إنها تبدو سعيدة الآن لكن إذا تزوجتها لثمان سنوات سيكون كل التفكير في فاتورة الهاتف
    Il est marié avec elle. Open Subtitles -لكنه متزوّج بها
    La ... femme à la robe verte, j'étais marié avec elle. Open Subtitles كلاّ، المرأة في الزيّ الأخضر. كنتُ متزوّجاً بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus