"marionnette" - Traduction Français en Arabe

    • دمية
        
    • الدمية
        
    • كدمية
        
    • الدمى
        
    • دمى
        
    • دميتهم
        
    • دميه
        
    • العرائس
        
    • الدميه
        
    • الدُمية
        
    • بدميتك
        
    • دُمية
        
    • دُميته
        
    • دميتي
        
    • دميتها
        
    Bien, si tu veux vraiment aider, marionnette Stephen Hawking, tu arrêteras de t'engager dans des situations où tu ne connais rien. Open Subtitles حسناً إذا كنت حقاً تريد المساعده دمية ستيفن هوكينغ عليك أن تتوقف عن إدخال نفسك في مواقف
    C'est très bien si tu veut transformer son appartement en marionnette. Open Subtitles هذا رائع إذا أردت تحويل شقتها إلي دمية جورب.
    Tout ce qu'on peut espérer, c'est d'être un chiffon à poussière ou une marionnette. Open Subtitles لذا كل ما نتمناه أن نكون قفاز غبار أو دمية يدوية
    La marionnette ne peut rien vous faire. Elle est pas vivante. Elle est morte ! Open Subtitles الدمية لا تستطيع إيذاؤكم ، إنه حتى ليس حيّ ، إنه ميّت
    La petite marionnette est finalement devenue une vraie petite fille ? Open Subtitles هل قامت الدمية الصغيرة بتحويل نفسها إلى فتاة حقيقية أخيرا؟
    Le Conseil de sécurité est une marionnette aux mains des États-Unis. UN إن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لهو دمية في يد الولايات المتحدة.
    Mon père dit que tu étais une marionnette et que la chose noire tirait les ficelles. Open Subtitles أبي يقول أنك تتحولين إلى دمية و السيء الأسود يقوم بسحب خيوطك
    Mais une marionnette n'a pas le droit d'officier. Open Subtitles لسوء الحظ أن زفافاً صادقت دمية عليه ليس شرعياً.
    Je ne suis pas une marionnette. J'ai mon propre cerveau. J'ai mes propres opinions. Open Subtitles أنا لست دمية ، لدي عقل يخصني لدي رأيا يخصني
    Si t'étais toujours un vrai flic au lieu d'une marionnette de la NSA, tu le saurais. Open Subtitles الآن , اذا كنت لا تزال شرطيا حقيقيا وليس دمية الأمن القومي لكنت عرفت ذلك
    On n'a jamais été plus qu'une marionnette à fil. Open Subtitles لم نكن أبدا أي شيء سوى دمية على السلسلة.
    Car je ne suis pas une marionnette de chair qui sourit et se retourne sur commande. Open Subtitles ﻷنني لست دمية مصنوعة من اللحم تبتسم و تتغاضى النظر اتباعا للأوامر
    Elle me fait gesticuler, mais il est temps pour cette marionnette de couper les fils. Open Subtitles انها تعتقد ان بإمكانها تحريكي كما تشاء لكن حان الوقت لتتحرر الدمية من حبالها
    Vous osez jouer la carte des droits de l'homme avec moi, sale marionnette ? Open Subtitles هل تجرؤ على استخدام ورقة حقوق الإنسان معي , أيها الدمية ؟
    Cette petite marionnette faite de merde et d'os sera mon carrosse royal afin que j'atteigne l'âge adulte et que je règne sur cette terre. Open Subtitles هذه الدمية الحقيرة من الدم والعظام ستكون ملكي ستكون مثل عربتي الملكية التي سأسير بها الى البشرية لاحكم بها هذه الارض
    Tu es la marionnette. C'est lui, notre sauveur ? Open Subtitles لا , انت الدمية هذا الشخص الذي سينقذنا ؟
    Mais comment suis-je censé être un leader lorsque vous continuez à me branler autour comme je suis une marionnette sacrément ou quelque chose? Open Subtitles لكن أنّى يفترض أن أكون قائدًا وأنتم تتلاعبون بي كدمية لعينة أو ما شابه؟
    Ok les mecs. C'est le moment d'un spectacle de marionnette. Open Subtitles حسنا، سيداتي سادتي، حان وقت عرض الدمى المتحركة
    Le S.H.I.E.L.D. était une marionnette d'Hydra, et elle sera désormais une marionnette des Inhumains. Open Subtitles كان الدرع دمية هيدرا، والآن أنها سوف تكون دمى في يد Inhumans. والآن أنها سوف تكون دمى في يد Inhumans.
    pour répandre mensonges et violence, afin que le peuple iranien se retourne contre son gouvernement et que les Américains et sionistes sortent leur marionnette, le traître, le schah Mohammad Reza Pahlavi. Open Subtitles الذين تمّ تعيينهم من الوكالة الإستخباراتية قاموا بإشاعة الفتنة والعنف وقلبوا شعب إيران على الحكومة الإيرانية .. حتى يتمكّن الأمريكان والصهاينة من تعيين دميتهم الخائن
    Oui, ils dirigent ses actes, ils le déplacent comme une marionnette. Tout est possible. Open Subtitles نعم بالنظر الى افعاله انهم يحولونه الى دميه
    Voilà ce qui arrive quand on le laisse s'inscrire au marionnette et pas au base-ball. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما تسجلين طفلك في مسرح العرائس وليس في نادي كرة القاعدة
    Qu'est-ce que ça fait, d'être une marionnette sans fils ? Open Subtitles كيف شعورك وانت مثل الدميه التي نحركها طوال الوقت ؟
    Si sa marionnette est si importante pour lui, pourquoi ne pas la lui donner ? Open Subtitles إن كانَت الدُمية تعني لهُ الكثير هكذا لماذا لا تُعيديها له؟
    Tu pensais vraiment que j'étais assez stupide pour ne pas me douter que tu reviendrais ici une fois que tout serait éteint afin de récupérer cette affreuse marionnette étrange aux yeux de biche ? Open Subtitles هل كنت تتوقع بأنني غبية لت اشك بأنك ستأتي إلى هنا تحت ظلامٍ خافت لتطالب بدميتك العروسة والصغيرة والفظيعة ذو الاعين المنحرفة ؟
    Ils se trahissent entre eux. Je n'étais qu'une marionnette. Open Subtitles لقد خانوا بعضهم البعض , أنا كنت مجرد دُمية
    A-t-il mis sa marionnette dans ta bouche ? Open Subtitles هل وضع وضعَ دُميته في فمكِ؟
    Tu vas faire tout ce que je te dit. car tu es ma marionnette maintenant. Open Subtitles ستنفّذ كلّ ما أطلبه لأنّك أصبحت دميتي الآن
    Oh mon Dieu! Elle s'est mariée à une marionnette. Open Subtitles يا الهي,لقد تزوجت من دميتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus