"matière de statistique" - Traduction Français en Arabe

    • مجال الإحصاءات
        
    • اﻹحصائية
        
    • مجال الإحصاء
        
    • مجال الاحصاءات
        
    • إحصائي
        
    • اﻹحصائي
        
    • الاحصائية
        
    • القدرة الإحصائية
        
    • المجال الإحصائي
        
    • الإحصائية الموحدة
        
    • الشؤون الإحصائية
        
    • ميدان اﻹحصاءات
        
    • للقدرة الإحصائية
        
    Dans le même temps, elle doit de plus en plus aborder des problèmes nouveaux en matière de statistique. UN وفي الوقت ذاته، تزداد الحاجة إلى قيام اللجنة بمعالجة القضايا الجديدة والناشئة في مجال الإحصاءات.
    Ce rapport se fonde sur le document intitulé Les femmes dans le monde, 2005 : Progrès en matière de statistique, publié récemment par la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales. UN ويستند هذا التقرير إلى المنشور الصادر مؤخرا والمعنون " نساء العالم: التقدم المحرز في مجال الإحصاءات " ، الذي أصدرته الشعبة الإحصائية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    FORMATION ET PERFECTIONNEMENT DES CADRES EN matière de statistique UN مرفـق التدريب اﻹداري والتنمية اﻹدارية في الوكالة اﻹحصائية الكندية
    Aux fins de l’analyse, l’information reçue a été saisie sur ordinateur, avec des ajustements mineurs pour l’aligner sur la pratique courante en matière de statistique. UN وﻷغراض التحليل، تم حوسبة المعلومات الواردة عن النفقات العسكرية، مع تعديلات طفيفة، لتكون متسقة مع الممارسات اﻹحصائية الموحدة.
    Le mandat de la CEA en matière de statistique est particulièrement considérable. UN وللجنة الاقتصادية لأفريقيا ولاية قوية بوجه خاص للعمل في مجال الإحصاء.
    Rapport — Coopération technique en matière de statistique UN تقرير - التعاون التقني في مجال الاحصاءات
    18.34 Ce sous-programme, dont l'exécution relève de la Division de statistique, joue un rôle central dans la promotion des normes statistiques internationales et facilite les échanges en matière de statistique au niveau régional. UN 18-34 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق الشعبة الإحصائية. ويلعب البرنامج الفرعي دورا رئيسيا في تعزيز المعايير الإحصائية الدولية وتوفير منتدى إحصائي إقليمي.
    34. La coopération technique est importante, mais elle ne suffit pas; les programmes de développement en matière de statistique exigent également des ressources qui permettent leur exécution. UN ٣٤ - والتعاون التقني هام ولكنه غير كاف، فبرامج التطوير اﻹحصائي تتطلب كذلك موارد كيما يتسنى تنفيذها.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de Statistiques Canada relatif à la formation et au perfectionnement des cadres en matière de statistique UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير الوكالة الاحصائية الكندية عن التدريب اﻹداري والتنمية اﻹدارية في تلك الوكالة
    Il s'agit d'un récapitulatif des conclusions énoncées dans le document intitulé Les femmes dans le monde, 2005 : Progrès en matière de statistique, où est examinée et évaluée la capacité des pays de communiquer des statistiques ventilées par sexe au système statistique international. UN وهو يلخص نتائج المنشور المعنون " نساء العالم في عام 2005: التقدم المحرز في مجال الإحصاءات " ، الذي يستعرض ويحلل قدرة البلدان على إبلاغ النظام الإحصائي الدولي بالإحصاءات الجنسانية.
    L'adoption des objectifs du Millénaire pour le développement a donc eu pour effets, d'une part, de souligner, à l'échelle internationale, la nécessité de corriger les insuffisances en statistique aux niveaux national et international et, d'autre part, de renforcer la coopération en matière de statistique à l'échelon des États et des nombreux organismes internationaux qui suivent la réalisation des objectifs du Millénaire. UN وعليه، أدى اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية إلى ازدياد الاهتمام الدولي بضرورة إزالة أوجه الضعف في مجال الإحصاءات على الصعيدين الوطني والدولي وتحسين التعاون فيه مع الحكومات الوطنية وبين العديد الوفير من الوكالات الدولية التي تتولى رصد مدى التقدم الذي يحرز في تنفيذ هذه الأهداف.
    c) Capacité accrue des offices nationaux de statistique de répondre aux besoins importants, notamment ceux liés aux questions nouvelles et d'importance cruciale en matière de statistique. UN (ج) تحسين قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية على الاستجابة بفعالية للاحتياجات الهامة بما فيها الاحتياجات ذات الصلة المسائل الجديدة والحرجة في مجال الإحصاءات
    Pour exécuter ce sous-programme, le secrétariat prendra dûment en considération les différences de niveaux de développement des pays de la région en matière de statistique et prêtera plus particulièrement attention aux besoins des pays les moins avancés et des pays défavorisés à économie en transition. UN وستولي اﻷمانة عند تنفيذها البرنامج الفرعي الاعتبار الواجب لمختلف مراحل التنمية اﻹحصائية في بلدان المنطقة مع إيلاء اهتمام خاص باحتياجات أقل البلدان نموا والاقتصادات الضعيفة التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Pour exécuter ce sous-programme, le secrétariat prendra dûment en considération les différences de niveaux de développement des pays de la région en matière de statistique et prêtera plus particulièrement attention aux besoins des pays les moins avancés et des pays défavorisés à économie en transition. UN وستولي اﻷمانة عند تنفيذها البرنامج الفرعي الاعتبار الواجب لمختلف مراحل التنمية اﻹحصائية في بلدان المنطقة مع إيلاء اهتمام خاص باحتياجات أقل البلدان نموا والاقتصادات الضعيفة التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Néanmoins, la Banque s’est heurtée à des contraintes budgétaires et à des facteurs politiques qui faisaient obstacle à l’exercice d’une surveillance plus approfondie, à un contrôle rigoureux de la qualité des données et à la supervision externe des pratiques suivies par les pays participants en matière de statistique. UN ولكنه ووجه بعدم كفاية الموارد وبالقيود السياسية التي تعوق ممارسة إشراف أكثر تعمقا، والرقابة المشددة على نوعية البيانات واﻹشراف الخارجي على الممارسات اﻹحصائية للدول المشتركة.
    Les gouvernements des pays les moins avancés devraient s'employer, avec l'appui de leurs partenaires de développement, à renforcer leurs capacités en matière de statistique afin de développer leur aptitude à évaluer les besoins, à élaborer et à mettre en œuvre des politiques de développement et à en contrôler les résultats. UN وينبغي لحكومات أقل البلدان نموا أن تضطلع، بمساعدة شركائها في التنمية، ببناء القدرات في مجال الإحصاء بهدف تعزيز قدرتها على تقييم الاحتياجات وصياغة، وتنفيذ، سياسات وبرامج إنمائية ورصد النتائج.
    Directeur de la coopération technique en matière de statistique UN مدير التعاون التقني في مجال الاحصاءات
    18.37 Ce sous-programme, dont l'exécution relève de la Division de statistique, joue un rôle central dans la promotion des normes statistiques internationales et facilite les échanges en matière de statistique au niveau régional. UN 18-37 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق الشعبة الإحصائية. ويلعب البرنامج الفرعي دورا رئيسيا في تعزيز المعايير الإحصائية الدولية وتوفير منتدى إحصائي إقليمي.
    Cette dernière a établi un programme d'activités et décidé que les activités de coopération régionale et internationale en matière de statistique porteraient sur les domaines suivants : comptabilité nationale; statistiques de l'environnement; diffusion de données; et enfin indicateurs sociaux et démographiques. UN وفي إطار هذا الاجتماع، وضع برنامج لﻷنشطة ووزعت مهام التعاون اﻹقليمي والدولي في الميدان اﻹحصائي في مجالات الحسابات القومية، واﻹحصائيات البيئية، ونشر المعلومات، والمؤشرات الاجتماعية والديمغرافية.
    Renforcement des capacités en matière de statistique en vue de favoriser la réalisation des objectifs de développement arrêtés sur le plan international dans la région de l'Association sud-asiatique de coopération régionale UN تعزيز القدرة الإحصائية دعما للتقدم نحو الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا في بلدان رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي
    Le sous-programme concourra à l'harmonisation et la collaboration en matière de statistique dans le cadre des réunions de la Commission africaine de statistique. UN وسيروِّج البرنامج الفرعي لمواءمة الإحصاءات والتعاون في المجال الإحصائي من خلال اجتماعات اللجنة الإحصائية لأفريقيا.
    L'information reçue a été saisie sur ordinateur, avec des ajustements mineurs pour l'aligner sur la pratique courante en matière de statistique. UN وقد أُدخلت المعلومات الواردة عن النفقات العسكرية في الحاسوب، مع إجراء تعديلات طفيفة عليها، كي تتوافق مع الممارسات الإحصائية الموحدة.
    b) Élaborer tous les deux ans un programme biennal d'activités de coopération régionale et internationale en matière de statistique qui sera soumis à la réunion régionale; UN (ب) القيام مرة كل سنتين بإعداد برنامج لفترة سنتين لأنشطة التعاون الإقليمي والدولي في الشؤون الإحصائية يعرض على الاجتماع الإقليمي؛
    Les faiblesses et lacunes fondamentales en matière de statistique et d'information dans l'ensemble de la région constituent un autre obstacle au développement économique et social. UN ونواحي الضعف والقصور اﻷساسية في ميدان اﻹحصاءات والمعلومات عن المنطقة ككل تشكل عقبة أخرى أمام التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Sachant qu'il importe au plus haut point de disposer, au niveau national, de capacités durables en matière de statistique, qui permettent de produire en temps voulu des statistiques et indicateurs fiables mesurant les progrès accomplis par le pays, élément indispensable sur lequel fonder la prise de décisions avisées et le suivi des objectifs du Millénaire pour le développement aux niveaux national, régional et international, UN وإذ تنوه بما للقدرة الإحصائية الوطنية المستدامة من أهمية بالغة لإنتاج إحصاءات ومؤشرات يمكن الاعتماد عليها وجيدة التوقيت لقياس ما يحققه بلد ما من تقدم، وهي التي تشكل أساسا لا غنى عنه لاتخاذ قرارات مستنيرة في مجال السياسات ولرصد الأهداف الإنمائية للألفية على الصعد الوطني والإقليمي والدولي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus