"matin de" - Traduction Français en Arabe

    • الصباح من
        
    • في صباح
        
    • من صباح اليوم
        
    • في صباحية
        
    • فى صباح
        
    • وفي صباح
        
    • صباح العيد
        
    • صباح عيد
        
    • صباح يوم
        
    • صبيحة عيد
        
    • في صباحِ
        
    • الصباح عن
        
    • الصباحية من
        
    Ceci est arrivé ce matin de l'agence de presse. Lisez. Open Subtitles لقد وصلت هذه الاخبارفى الصباح من وكالة الاخبار ,هيلز اقرأى هذا.
    Je ne veux pas que ce travail empêche ce qui s'est passé ce matin de se repasser. Open Subtitles لا أريد من هذا العمل أن يمنع ما حدث هذا الصباح من الحدوث مرة أخرى
    Quand j'étais petit, je t'ai vu, un matin de Pâques. Open Subtitles عندما كنت صغيراً، رأيتك في صباح عيد الفصح
    le matin de Noël, quand les mômes descendent en courant ces escaliers pour ouvrir leurs cadeaux, c'est magique. Open Subtitles انظر , في صباح عيد الميلاد عندما يركض الاطفال نزولا من تلك السلالم لفتح هداياهم , انه امر سحري
    Le lendemain matin de bonne heure ils auraient voyagé pendant six ou sept heures dans des fourgons à destination de Gaziantep sans s'arrêter ni recevoir d'eau et on avait continué à les battre tout au long du voyage. UN وأُفيد أنهم في وقت مبكر من صباح اليوم التالي أُخذوا في رحلة استمرت ست أو سبع ساعات في شاحنات مقفلة إلى غازيانتيب دون توقف ودون أن تُعطى لهم مياه وأن ضربهم استمر خلال الرحلة.
    Ah. nous y voilà... Le matin de Noël l'année dernière. Open Subtitles ها نحن ذا في صباحية عيد الميلاد السنة الماضية
    Michael se sentait plus généreux envers sa famille le matin de la fête sur le bateau. Open Subtitles مايكل كان يشعر بالكرم نحو اسرته فى صباح يوم حفلة المركب
    Cet e-mail est parti ce matin de ton compte. Open Subtitles لقد تم ارسال البريد الأكتروني هذا الصباح من حسابك
    Un corbeau est arrivé ce matin de Château Noir. Open Subtitles وصلنا غراب برسالة هذا الصباح من القلعة السوداء
    les autorités locales informent qu'une malade mentale s'est enfuie ce matin de l'asile San Antonio. Open Subtitles السلطات المحلية تعلم ان مريضة نفسية فرت هذا الصباح من مصحة سان انطونيو
    J'ai reçu un "massage" ce matin de l'inspecteur Quinlan de Yard Scotland. Open Subtitles إستلمت رسالة هذا الصباح من المفتش كوينلان يارد الأسكوتلندية.
    Nous devons parvenir à une interdiction totale et je voudrais, à cet égard, donner lecture du rapport que je viens de recevoir ce matin de mon conseiller, Gómez Robledo, qui se trouve à Bruxelles : " Monsieur l'ambassadeur, j'ai le plaisir de vous informer que la participation à Bruxelles a dépassé les prévisions les plus optimistes. UN فعلينا التوصل إلى فرض حظر شامل، واسمحوا لي في هذا الشأن أن أقرأ عليكم التقرير الذي تلقيته لتوي هذا الصباح من مستشاري غوميس روبليدو، الموجود حالياً في بروكسل.
    Ceci est pour moi l'occasion de remercier tous ceux qui ont contribué à ce résultat, qui nous permet ce matin de confirmer les Missions de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies pour l'année à venir. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع من أسهموا في التوصل إلى هذه النتيجة، التي مكنتنا هذا الصباح من تمويل بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام للسنة القادمة.
    Je veux que tu voies ces sourires le matin de Noël. Open Subtitles حسنا , اريدك ان تري تلك الوجوه السعيدة في صباح عيد الميلاد , حسنا ؟
    Je sponsorise votre équipe junior, et je vous vends des cadeaux de Noël le matin de Noël à 9h du matin. Open Subtitles أموّل فريق البيسبول خاصتكم وأبيعكم هدايا عيد ميلاد على التاسعة صباحا في صباح عيد الميلاد
    Parce que tu ouvres un cadeau de Noël le matin de Noël. Open Subtitles لأنك تقوم بفتح هدية الكريسماس في صباح يوم الكريسماس
    Trente et un avocats ont été relâchés le lendemain matin de bonne heure, mais les neuf avocats précités ont été inculpés d'atteinte à l'ordre public; ils sont détenus en un lieu inconnu. UN وأُطلق سراح واحد وثلاثين محاميا في وقت مبكر من صباح اليوم التالي، ولكن المحامين التسعة المشار اليهم أعلاه احتُجزوا بتهمة الإخلال بالنظام العام؛ وهم محتجزون في الوقت الحاضر في مكان مجهول.
    Le matin de l'accident, le vendredi 14 octobre, avez-vous consommé de l'alcool ou ingéré des médicaments ou des drogues ayant pu diminuer votre aptitude à piloter ? Open Subtitles في صباحية الحادث,بالتحديد يوم الجمعة الرابع عشر من اكتوبر أ تعاطيت الحكول , عقاقير كيمياوي, او اي مادة تؤثر علىمقدرتك في اتمام عملك؟ أ تعاطيت الحكول , عقاقير كيمياوي, او اي مادة تؤثر علىمقدرتك في اتمام عملك؟
    Ils se lèvent le matin de leur 50è anniversaire de mariage. Open Subtitles إستيقظوا فى صباح يوم ذكرى زواجهم الخمسين
    Le matin de l'audience, on était en route pour le palais de justice, et l'énergie semblait fausse. Open Subtitles وفي صباح جلسة المحاكمة كنا في طريقنا للمحكمة وكان المنزل في حال خاطئة
    Tu te barres le matin de Noël, sans rien dire... Open Subtitles أعني , أنك خرجت في صباح العيد ولم تخبر أحدا ً إلى أين تذهب
    Hank et Christine seront comme des enfant le matin de noël. Open Subtitles هانك و كريستين مثل الاطفال صباح يوم عيد الميلاد
    Il y aura beaucoup de visages déçus le matin de Noël. Open Subtitles ستكون ثمّة وجوه كثيرة خائبة الرجاء صبيحة عيد الميلاد.
    Le matin de Noel, On va tous aller à l'église. Open Subtitles في صباحِ عيد الميلادِ، نحن سَنَذْهبُ إلى الكنيسة.
    Nous avons entendu parler ce matin de responsabilité et d'ambition collectives, et je voudrais faire quelques observations à ce sujet. UN لقد سمعنا البعض يتحدث هذا الصباح عن المسؤولية والطموح الجماعيين، وأود أن أبدي بعض التعليقات بهذا الخصوص.
    13. La séance du matin de l'examen collégial tripartite a été consacrée à la présentation des trois rapports d'examen et à leur évaluation comparative. UN 13- وقد خُصصت الجلسة الصباحية من استعراض النظراء الثلاثي الأطراف لعرض الاستعراضات الثلاثة وتقييمها على أساس مقارن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus