"matin quand" - Traduction Français en Arabe

    • الصباح عندما
        
    • صباح عندما
        
    • صباحاً عندما
        
    • الصباح حين
        
    Vous aviez déjà mon attention ce matin quand vous avez assassiné ces deux officiers. Open Subtitles لقد حصلت على إنتباهي هذا الصباح عندما قمت بقتل أولئك الضباط
    Mais j'étais là ce matin, quand elle a parlé au gérant. Open Subtitles كنت موجودًا هذا الصباح عندما كانت تتحدّث إلى مديرها.
    Comme ce matin? Quand tu t'es jetée sur ma voiture ? Open Subtitles كما كنتِ تمزحين هذا الصباح عندما وقفتِ أمام سيارتي؟
    Ce matin, quand nous pensions encore que tu étais enceinte... j'ai vendu ma Corvette. Open Subtitles هذا الصباح عندما كنا مازلنا نعتقد أنك حامل لقد بعت السيارة
    Ça me rappelle, chaque matin, quand je me regarde dans la glace, combien je hais ce gouvernement qui contrôle ma vie. Open Subtitles انها تذكرني كل صباح عندما أنظر في المرآة كم أنا أكره أن تسيطر هذه الحكومة على حياتي
    C'est bizarre, c'est comme pour nous à 6h du matin quand ça commence à brailler. Pardon ? Open Subtitles هذا غريب، ذات الشيء يحدث معنا في السادسة صباحاً عندما يبدأ هذا بالنواح
    Et d'autres fois je dis exactement ce qu'il faut comme çe matin quand je négociais habillement du sexe pas juste une fois mais deux. Open Subtitles أقول بالضبط ما هو مطلوب مثل هذا الصباح عندما بمهارة التفاوض الجنسي ليس مرة واحدة فقط
    Mais il a hâte de vous voir demain matin quand vous serez reposés du voyage. Open Subtitles لكن هو يتطلع لـ يراك غداً في الصباح عندما ترتاح من تعب الرحلة
    ça m'a tuer ce matin quand tu as dit que tu voulais t'en procurer un. Open Subtitles لقد قتلتني هذا الصباح عندما قلت انك تريد لعبتك الخاصة
    J'ai pris les clefs de Nathan ce matin quand il ne regardait pas. Open Subtitles لقد سرقت المفاتيح من نايثن هذا الصباح عندما كان غير منتبه
    Le matin, quand Rosa est allée le voir, il était parti. Open Subtitles هذا الصباح . عندما ذهب روزا لتطمأن علية كان قد اختفى
    Au moins si on plante la tente on pourra y réfléchir le matin quand on aura plus de lumière. Open Subtitles أنت تعرف، ونحن سوف تكون قادرة على تقديم ما لا يقل عن خيمة ، معرفة في الصباح عندما يكون لدينا الوقت النهار.
    Comme ce matin, quand j'ai ramené au Dr. Open Subtitles كما حدث هذا الصباح. عندما حضّرت قهوة الدكتور ماسترز،
    Hier matin quand il est allé au bureau du district. Open Subtitles بالأمس في الصباح عندما غادر من المنزل ذاهبًا إلى مكتبه.
    Mais je ne l'ai pas réalisé jusqu'à ce matin, quand tu as eu une crise et a commencé à parler des étoiles roses. Open Subtitles ولكن لم أدرك ذلك حتى هذا الصباح عندما انتابتكِ النوبة وأصبحت تتكلمين عن النجوم الوردية
    Et souvent, le matin, quand je me regarde dans le miroir, je peux pas m'empêcher d'y penser. Open Subtitles غالباً في الصباح عندما أنظر إلى المرآة لا أستطيع إلا أن أفكر بها
    Ce matin quand je t'ai dit que j'avais hâte de partir d'ici... ce n'est plus le cas maintenant. Open Subtitles في الصباح عندما قلت لك انى لا اقدر على الخروج من هنا لا احس بهذا الاحساس الان
    Qu'est-ce que tu faisais ce matin quand j'ai appelé ? Open Subtitles ما اللذي كنت تفعله هذا الصباح عندما اتصلت بك ؟
    Donnie Pfaster s'est échappé de prison à 06 h 06, heure à laquelle je me suis réveillée hier matin quand le disjoncteur a sauté. Open Subtitles ذلك بالضبط نفس الوقت بأنّني إستيقظت أمس الصباح عندما قوّتي خرجت.
    Chaque matin quand je viens ici, je passe devant, je fais demi-tour. Open Subtitles كل صباح عندما أدخل، أمشي بجانبه، يتوجب علي أن ألتف.
    Je l'ai eue ce matin, quand j'ai compris ce que je voulais : un beignet. Open Subtitles لا، حدث ذلك الساعة التاسعة صباحاً عندما أدركتُ أنّي أريد كعكاً محلّى بشدّة
    Et je ne l'ai plus revu jusqu'au matin quand je suis venu pour travailler. Open Subtitles ولم اره مجددا حتى الصباح حين اتيت الى العمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus