Mon cher Matteo, la tromperie est un cadeau d'amour, c'est la potion magique qui réveille celui qui s'était endormi ! | Open Subtitles | عزيزي ماتيو يجب أن تأخذ الخيانة على أنها هذية للحب إنها الدواء السحري الذي ينعش القلب |
Le jésuite italien Matteo Ricci s'est rendu en Chine dans l'objectif de convertir la Chine au catholicisme. | UN | ذهب اليسوعي الإيطالي ماتيو ريتشي إلى الصين بهدف تحويل الصين إلى الكاثوليكية. |
Déclaration de Son Excellence Matteo Renzi, Premier Ministre de la République italienne | UN | بيان دولة السيد ماتيو رينزي، رئيس وزراء جمهورية إيطاليا |
Déclaration de Son Excellence Matteo Renzi, Premier Ministre de la République italienne | UN | بيان دولة السيد ماتيو رينزي، رئيس وزراء جمهورية إيطاليا |
Matteo a dit que vous ne buviez plus. Vilain garçon. | Open Subtitles | ماتيو قال بأنّك ما كنت شرب أكثر، أنت ولد سيئ. |
J'ai hâte que tu viennes, Matteo ! | Open Subtitles | أوه ماتيو لا أستطيع الإنتظار لقدومك إلى هنا |
Indices composites du développement et de la pauvreté en tant que phénomènes multidimensionnels : application aux indicateurs associés aux objectifs du Millénaire pour le développement, Matteo Mazziotta (en collaboration) | UN | مؤشرات مركبة للتنمية والفقر المتعددي الأبعاد: تطبيقها على مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، ورقة أعدّها ماتيو ماتزيوتا وآخرون |
Bien qu'il n'ait pas réussi à convertir les Chinois, Matteo Ricci n'en a pas moins laissé derrière lui un legs permanent, l'Empereur de Chine ayant même consenti, à sa mort, à ce qu'il soit enterré en Chine. | UN | مع أن ماتيو ريتشي لم ينجح في هداية الصينيين، فإنه ترك وراءه إرثاً دائماً. وعندما مات، وافق إمبراطور الصين على دفنه في الصين. |
Nous avons besoin d'hommes sages comme Matteo Ricci, qu'ils soient originaires de l'Occident ou de l'Orient, du Sud ou du Nord, pour nous aider, par le débat et le dialogue, à prévenir un choc des civilisations. | UN | ونحن بحاجة إلى حكماء مثل ماتيو ريتشي من الغرب والشرق ومن الجنوب والشمال لمساعدتنا، من خلال الحوار والنقاش، على منع حدوث صِدام بين الحضارات. |
Le journaliste italien Matteo Bernabei du quotidien Rinascità, le 5 septembre 2011 | UN | صحيفة لارينا شيتا الإيطالية الصحفي الإيطالي ماتيو بيرنابيي - بتاريخ 5 أيلول/سبتمبر 2011 |
Anton Matteo et Peter Geiger. | Open Subtitles | أنتون ماتيو وبيتر جيجر. |
Vous la connaissez? Concetta Artiera, la femme de Matteo . | Open Subtitles | هذا هو ابن عم بييرا، زوجة ماتيو. |
Tu as parlé du loft à Matteo ? | Open Subtitles | هل أخبرت ماتيو بخصوص الشقة طبعاً |
Je te l'ai dejà dit, Matteo va arriver, tu le sais. | Open Subtitles | تعرفين أن ماتيو سيكون هنا قريباً |
Matteo, je te présente Moira. | Open Subtitles | ماتيو ، هذه مويرا |
Matteo, mon amour adoré, tu sais qu'il n'y a pas de trahison sans certains signes dus à l'imagination ou à la tromperie de l'autre. | Open Subtitles | ماتيو حبيبي يجب عليك أن تعرف أنني لم أقم بخيانتك ، لم تكن هناك خيانة أنت تتوهم هذا من خلال تصوراتك وتوقعاتك فقط أو ما يمليه عليك خيالك |
40. Le secrétariat a invité M. Matteo Bartolomeo, de la Fondation Eni Enrico Mattei (FEEM) de Milan (Italie), à présenter au Groupe un modèle d'écobilan d'entreprise. | UN | ٠٤- دعت اﻷمانة السيد ماتيو بارتولوميو من مؤسسة إني انريكو ماتيي، بميلان ايطاليا، لتقديم عرض أمام الفريق يتعلق بنموذج لكشف حساب بيئي لشركة من الشركات. |
M. Matteo Fachinotti Suisse | UN | السيد ماتيو فاشينوتي سويسرا |
Elle s'était infiltrée dans le gang du baron de la drogue, Matteo Velasquez. | Open Subtitles | كانت تعمل متخفية لكي تطيح بتاجر مخدرات، (ماتيو فيلاسكوز) |
Tu peux parler librement, Matteo. Il est important que tu dises à la police la vérité. | Open Subtitles | يمكنك التحدّث بحرية يا (ماتيو) الأمر مهم أن تخبر الشرطة الحقيقة |