"mauvais moment" - Traduction Français en Arabe

    • الوقت الخطأ
        
    • الوقت الخاطئ
        
    • وقت سيء
        
    • وقت غير مناسب
        
    • الوقت غير المناسب
        
    • الوقت الغير مناسب
        
    • الوقت غير مناسب
        
    • الوقتِ الخاطئِ
        
    • الوقت الخاطيء
        
    • وقت سىء
        
    • وقتاً سيئاً
        
    • والوقت الخطأ
        
    • الوقت السيء
        
    • توقيت سئ
        
    • توقيت سيء
        
    Ça n'a rien de personnel. Vous êtes juste au mauvais endroit au mauvais moment. Open Subtitles هذا ليس أمراً شخصياً، ولكنك في المكان الخطأ في الوقت الخطأ
    Au mauvais moment, au mauvais endroit. Dans le mauvais état émotionnel. Open Subtitles في الوقت الخطأ ، والمكان الخطأ ، خطأ العاطفة
    Peu importe qui tu es... ou la force dont un homme peut faire preuve, si tu es au mauvais endroit au mauvais moment, c'est toi qui ramasses. Open Subtitles لن يحدث فرقا لو انت اصبحت هكذا أو كنت رجل قاسي إذا كنت في البقعة الخاطئة أو في الوقت الخاطئ أنت اصبحت.
    C'est un mauvais moment pour te dire que c'était le plan de ton cheval ? Open Subtitles هل هذا وقت سيء لأخبرك أن حصانك هو العقل المدبر لكل شيء؟
    Nous débattons de la mauvaise résolution au mauvais moment. UN فمشروع القرار هذا مشروع غير مناسب يطرح في وقت غير مناسب.
    Pourquoi elle choisit toujours le mauvais moment pour appeler? [Cris indistincts] Hé, chou. Il est impliqué dans un cambriolage ? Open Subtitles كيف بإمكانها أن تتصل في الوقت غير المناسب دائماً لقد كان مشتركاً في عملية اقتحام ؟
    Dis-leur la vérité. Tu étais au mauvais endroit au mauvais moment. Open Subtitles اخبريهم فقط انكِ كنتِ فى المكان و الوقت الخطأ
    Dans la plupart des cas, ces fonctionnaires se trouvaient au mauvais endroit au mauvais moment. UN وكان معظم هذه الحوادث يعزى إلى وجود الموظفين في المكان الخطأ في الوقت الخطأ.
    Et puis je me suis retrouvée au mauvais endroit au mauvais moment, et maintenant mon visage à fondu de mon visage ! Open Subtitles بعدها كنتُ في المكان الخطأ في الوقت الخطأ و الآن وجهي ذاب و إنتشر على وجهي
    mauvais moment pour la musique de Noël. Open Subtitles الوقت الخطأ من الشهر للموسيقى عيد الميلاد.
    Au mauvais endroit au mauvais moment, il a vu ce qu'il n'aurait pas dû. Open Subtitles كيفين كان في المكان الخاطئ وفي الوقت الخاطئ, ورأي شيئا لا يجب عليه ان يراه.
    Les flics ont le don d'arriver au mauvais moment. Open Subtitles أنتم معشر الشرطة لديكم موهبة في الظهور في الوقت الخاطئ
    Lily m'a échappé, alors c'est vraiment le mauvais moment pour devenir humain. Open Subtitles حصلت ليلى بعيدا عني، لذلك هو وقت سيء حقا أن تكون الإنسان.
    Est-ce que c'est le mauvais moment pour demander un E.T.A. pendant le dîner? Open Subtitles أهذا وقت سيء للسؤال حول ما ستحضرينه للعشاء
    Vous rigolez, n'est-ce pas ? Parce que c'est un très mauvais moment pour essayer des blagues. Open Subtitles لأن هذا وقت غير مناسب البتة لإلقاء النكات.
    Du mauvais temps le jour de ton mariage, les mauvais couverts au mauvais moment, ça n'a rien d'ironique. Open Subtitles جوٌ عاصف في طريقك إلى زفافك و سكاكين غير مناسبة في وقت غير مناسب بالكاد ساخر
    Dans la plupart des cas, ces fonctionnaires se trouvaient au mauvais endroit au mauvais moment. UN ومرد غالبية هذه الحوادث هو وجود الموظفين في المكان غير المناسب في الوقت غير المناسب.
    Le voiturier était au mauvais endroit au mauvais moment. Open Subtitles عامل ركن السيارات كان يُوجد في الوقت الغير مناسب في المكان الغير مناسب
    Et pour un homme intelligent, tu ne sembles pas comprendre le concept du mauvais moment. Open Subtitles بالنسبة لرجل ذكيّ، فيبدو أنّك لا تعي مفهوم: الوقت غير مناسب.
    Le pauvre garçon s'est trouvé au mauvais endroit au mauvais moment. Open Subtitles الولد الفقير كَانَ في المكانِ الخاطئِ في الوقتِ الخاطئِ.
    - S'il meurt, c'est parce qu'il a été lui-même au mauvais endroit au mauvais moment. Open Subtitles فسيكون ذلك لإنه وضع نفسه في المكان الخاطيء تماماً في الوقت الخاطيء تماماً
    mauvais moment pour laisser parler ton côté humain. Open Subtitles وقت سىء لمحاولة التواصل مع جانبك الإنساني
    Heu, c'est probablement un mauvais moment pour le mentionner, mais tout astronautes que vous aviez en orbite sont définitivement morts. Open Subtitles قد يكون وقتاً سيئاً لذكرِ ذلك.. ولكن أيّاً من رواد الفضاء الموجودين في الفضاء قد لاقوا حتفهم بكلِّ تأكيد.
    J'imagine que j'étais juste au mauvais endroit, au mauvais moment Open Subtitles أظن أني كنت في المكان الخطأ والوقت الخطأ
    Je suis toujours au mauvais endroit au mauvais moment. Open Subtitles لطالما تواجدتُ بالمكان السيء في الوقت السيء
    - mauvais moment. Ca arrive. Open Subtitles توقيت سئ إن ذلك يحدث
    C'est un mauvais moment pour tout, mais on doit apprendre tout ce qu'on peut sur nos ennemis. Open Subtitles إنّه توقيت سيء لكلّ شيء، لكنّا بحاجة لمعرفة كلّ ما بوسعنا معرفته عن أعدائنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus