Professeur émérite titulaire de la faculté de médecine de l'Université Mayor de San Andrés (chaire de chirurgie au Département de chirurgie) depuis 1985. | UN | محاضرة غير متفرغة منذ عام 1985 في كرسي الجراحة التابع لقسم الجراحة بكلية الطب، جامعة مايور دي سان أندريس. |
Professeur titulaire de la chaire de chirurgie de l'Université Mayor de San Andrés. | UN | محاضرة جامعية، كرسي الجراحة بجامعة مايور دي سان أندريس. |
1975 Diplôme national d'avocat, conféré par la Universidad Mayor de San Andrés (UMSA). | UN | 1975 شهادة في القانون، جامعة مايور دي سان اندريس. |
1997 Maître de conférences de droit international public, Universidad Mayor de San Andrés (faculté de droit) | UN | 1997 محاضر في مادة القانون الدولي العام، كلية الحقوق، جامعة مايور دي سان أندريس. |
Membre du Centro de Diplomados en Estudios Internacionales de la Universidad Mayor de San Andrés | UN | عضو مركز خريجي الدراسات الدولية، جامعة مايور دي سان أندريس. |
Maître de conférences de droit international public à la Universidad Mayor de San Andrés | UN | محاضر في القانون الدولي العام، جامعة مايور دي سان أندريس. |
Votre fille va bien pour le moment, Madame Mayor. | Open Subtitles | ديـــــار سيدة مايور أبنتكِ بخير لحد الآن |
En février 1992 également, nous avons reçu la visite de M. Felipe Mayor, Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO). | UN | وفي شباط/فبراير ١٩٩٢ أيضا، زار الجامعة المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، السيد فيليبي مايور. |
1998 Titulaire de la chaire de droit international public, Universidad Mayor de San Andrés | UN | 1998- كرسي أستاذ في القانون الدولي العام، جامعة مايور دي سان أندريس. |
Depuis que l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture — et en particulier son Directeur général, M. Federico Mayor — a avancé cette proposition, nous avons suivi de près son évolution. | UN | فمنذ قدمت منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وخاصة مديرها العام، السيد فيديريكو مايور الاقتراح، ونحن نتابع تطوره عن كثب. |
Ma délégation aimerait saisir une occasion aussi solennelle pour exprimer sa reconnaissance à M. Mayor pour tous ses efforts et pour sa détermination à faire participer l'ensemble du système des Nations Unies aux négociations et aux débats sur ce projet, dans une perspective vaste et complète. | UN | ويود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة الجليلة لﻹعراب عن امتنانه للسيد مايور لعمله الشاق وتصميمه على إشراك منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها في مناقشة وبحث هذا المشروع من منظور عريض وشامل. |
C’est sans doute la raison pour laquelle l’accueil international réservé à l’initiative de M. Mayor concernant le programme «vers une culture de la paix» fut enthousiaste. | UN | ولا ريب في أن ذلك هو سبب ما حظيت به مبادرة السيد مايور بشأن برنامج " نحو ثقافة للسلام " من ترحيب دولي حار. |
Il me faut donc remercier M. Mayor pour les efforts déployés durant son mandat, afin de rapprocher l’action de l’UNESCO de ses véritables aspirations. | UN | ولذلك أرى لزاما علي أن أشكر السيد مايور على الجهود التي بذلت خلال ولايته لتوثيق الصلة بين أعمال اليونسكو وتطلعاتها الحقيقية. |
Il me plaît également de rendre hommage à l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et à son Directeur général, M. Federico Mayor, pour sa contribution au succès de l'Année des Nations Unies pour la tolérance. | UN | كما يسرنــي أن أشيــد بمنظمــة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومديرها العام السيد فدريكو مايور على ما أسهمــا به في نجاح سنة اﻷمم المتحدة للتسامح. |
Troisième Groupe des États d'Amérique Juan Jiménez Mayor (Pérou) | UN | خوان خيمينيس مايور (بيرو) مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي |
Professeur Gloria Cristina Florez (Pérou), professeur à la faculté des sciences sociales de l'Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Lima | UN | البروفيسورة غلوريا كريستين فلوريز (بيرو)، أستاذة في كلية العلوم الاجتماعية في جامعة مايور دي سان ماركوس الوطنية، ليما |
M. Federico Mayor (Espagne), Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, Paris | UN | فيديريكو مايور (اسبانيا)، مدير عام، منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
M. Federico Mayor (Espagne), Directeur général de l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture, Paris | UN | الدكتور فيدريكو مايور )اسبانيا(، مدير عام، منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، باريس |
— M. Federico Mayor (Espagne), Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture | UN | ● السيد فريدريكو مايور )اسبانيا( المدير العام، اليونسكو |
En tout état de cause, ma délégation se félicite du dévouement et de l'engagement dont fait montre M. Federico Mayor pour faire participer tout le système des Nations Unies à la discussion et au débat de ce projet, dans une perspective large et complète. | UN | ويرحب وفدي باهتمام السيد فدريكو ماير بإشـــراك منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها في مناقشة عريضة بشأن هذا المشروع. |
C'est dans cet esprit qu'en 1997, Federico Mayor, Président de l'UNESCO, a publié une déclaration intitulée < < Le droit humain à la paix > > . | UN | ومن هذا المنطلق، أصدر المدير العام لليونسكو فيديريكو مايور، عام 1997، إعلانا بعنوان " حق الإنسان في السلام " . |