"me concentre" - Traduction Français en Arabe

    • أركز
        
    • أركّز
        
    • ركزت
        
    • اركز
        
    • تركيزي
        
    • أفعله هو التركيز
        
    • أُركز
        
    • أُركّز
        
    • الآن التركيز
        
    Non, je me concentre sur ton mariage. Il faut bien que quelqu'un le fasse. Open Subtitles كلا، أنا أركز على حفل زفافكِ، لأنّ على أحد أن يفعل.
    NEW YORK – Depuis mon adolescence, j’ai toujours été fasciné par les permutations et les machinations de la politique nationale. Aujourd'hui, je me concentre sur les tendances politiques plus larges qui aident aussi à expliquer les questions économiques mondiales. News-Commentary نيويورك ــ منذ سنوات نشأتي كمراهق، كانت تباديل وتوافيق ومكائد السياسة الوطنية تفتنني دوما. والآن أجد نفسي أركز على اتجاهات سياسية أوسع نطاقا، والتي تساعد أيضاً في تفسير قضايا اقتصادية عالمية.
    Je suis interne ici, je me concentre sur la cardio depuis le début de mon internat. Open Subtitles وأنا طبيبةٌ مقيمةٌ هنا وكنتُ أركّز على الجراحةِ القلبيّة منذُ بدأتُ فترةَ تدريبي
    Je me concentre sur ma tâche. Tu te concentres trop, manifestement. Open Subtitles لستُ أعاقب نفسي، بل أركّز على مهمّتي الراهنة.
    Mais, si je me concentre... je connais la pensée de chacun dans le monde. Open Subtitles لكن إذا ركزت أَعرف بماذا الناس يفكرون في جميع أنحاء العالم
    Je me concentre sur le fait que ce n'est pas de sa faute. Open Subtitles انا دائماً اركز على الحقيقة انها ليست خطأه
    Je me concentre sur les choses et les personnes, et je m'attache. Open Subtitles بالفعل أصب تركيزي على الأشياء والناس أميل إلى التعلق العاطفي
    Je me concentre sur les conflits intérieurs, où une stratégie basée sur un code moral largement intuitif produit un résultat contre-intuitif. Open Subtitles أنا أركز علي الصراعات الداخلية حيث التخطيط الإستراتيجي هو أمر أخلاقي يبدو أنه سيخلق نتيجة
    Tu sais, tu n'as pas dit grand chose depuis que Walter a dit qu'il aimait Paige. Je me concentre sur la mission. Open Subtitles أتعلم،أنت لم تتحدث كثيرا منذ أن قال والتر أنه يحب بايج أنا أركز على المهمة
    Ils veulent vraiment que je me concentre sur ma campagne. Open Subtitles انهم حقاً يريدونني أن أركز على حملتي لمجلس الشيوخ
    Désolée, je me concentre sur mon boulot de DJ. Open Subtitles آسفة، أنا بحاجة لأن أركز على تنسيق الأغاني.
    Quand je me concentre assez sur le travail à accomplir, je n'ai pas le temps de penser à autre chose. Open Subtitles عندما أركز بما يكفي على المهمة فليس علي التفكير بشأن أي شيء آخر
    Je me concentre sur les aspects analytiques des choses. Open Subtitles أنظر أنا أركز على الجوانب التحليليه للأشياء
    Je me concentre sur les bâtiments en dessous de moi. Open Subtitles أعلم أركّز على المباني أسفل مني
    Quand je veux la voir, je me concentre et... je fais un pas jusqu'à la mer. Open Subtitles عندما أريد، أركّز وأخطو نحو البحر
    Vous êtes l'ennemie sur laquelle je me concentre en ce moment. Open Subtitles أنتِ فقط العدو الذي أركّز عليهِ الآن
    Si je me concentre sur l'attaque en négligeant la défense, je vous élimine en deux minutes. Open Subtitles ،إذا نسيت الدفاع و ركزت على الهجوم سينتهى هذا بسرعة.
    En effet, il est encore plus important que je me concentre sur mon avenir et que je sois traité comme les autres. Open Subtitles إذاً, مثلما قلتي, سيدتي, إنه حاسمٌ أكثر لو ركزت على مستقبلي .وتتم معاملتي مثل أي تلميذ آخر
    Y penser et en parler sont deux choses différentes, et maintenant, je me concentre sur ma foi en Harvey. Open Subtitles حسنا, التفكير في الامر و قوله ليسو نفس الشيء و الآن, انا اركز انه لدي ايمان في هارفي
    Je me concentre sur l'argumentaire que je présenterai à la Cour. Open Subtitles تركيزي هو الجدال الذي سأقدمه للمحكمة
    Si vous me regardiez faire, vous verriez que je me concentre sur elle, OK ? Open Subtitles لأنه إذا شاهدتى ما كنت أقوم بفعله ما كنت أفعله هو التركيز عليها , حسناً ؟
    Il faut que je me concentre sur mon travail. Open Subtitles أنا يجب أَن أُركز على عملي الآن يجب علي
    Je me concentre sur Phoebe. Open Subtitles إنني أُركّز انتباهي الآن على "فيبي"
    Et je me concentre pour profiter de chaque dernière minute avec mes amis. Open Subtitles ويمكنني الآن التركيز على تمضية كل دقيقة متبقية مع أصدقائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus