"me demandez" - Traduction Français en Arabe

    • تسألني
        
    • تطلب مني
        
    • تسأل
        
    • تسأليني
        
    • سألتني
        
    • تطلبين مني
        
    • تسألوني
        
    • تسألنى
        
    • تسألينني
        
    • تطلبي مني
        
    • أتسألني
        
    • تسألينى
        
    • تسألين
        
    • تطلبه
        
    • تسألي
        
    Vous me demandez si je suis mêlé au meurtre d'Asher ? Open Subtitles هل تسألني إذا كنت متورطًا بشيء في مقتل آشر؟
    Pas sur la bouche et me demandez pas si j'ai mal. Open Subtitles لا تقبلني على الشفة لا تسألني إذا كنت تؤلمني
    Vous me demandez d'aller au-delà des termes de notre arrangement. Open Subtitles أنت تطلب مني تجاوز قوانين الإتفاق المبرم بيننا
    Si vous me demandez si je suis sale, non, mais je besoin de temps pour prendre soin de certaines choses. Open Subtitles إذا كنت تسأل إذا أنا القذرة، لا، ولكن انا بحاجة الى بعض الوقت لرعاية بعض الأشياء.
    Si vous voulez que je courtise votre amie, ne me demandez pas de passer un autre moment avec vous. Open Subtitles لو اردت ان اواعد صديقتك لا تسأليني ان امضي لحضة اخرى بحضورك
    Si vous me demandez si j'ai effectué ces paiements, la réponse est non. Open Subtitles إذا كنت تسألني ما إذا كنت قمت بهذه الدفعات, الجواب هو لا.
    Vous me demandez si ma proposition tient toujours : Open Subtitles ‫ولهذا إن كنت تسألني ‫ما إن كان عرضي لايزال قائماً
    À la mosquée, demain à 13 h, ne me demandez pas quoi. Open Subtitles أياً كان، سنتقابل في وسط الجامع الواحدة ظهراً ، لا تسألني ماذا
    Ça pousse tout seul dans mon jardin. me demandez pas comment. Open Subtitles إنه ينمو بوفرة في حديقتي لا تسألني عن كيفية ذلك
    Je suis assis dans un poste de police, accusé d'avoir poussé un jeune homme à toucher mon pénis et vous me demandez si les machines peuvent penser. Open Subtitles لأنني أجلس في مكتب الشرطة متهم بأني جعلت شابا يلمس قضيبي وأنت تسألني إذ كانت الآلات يمكنها التفكير
    Mais vous me demandez d'abandonner mon bébé et je peux pas. Open Subtitles لكنك تطلب مني أن أتخلى عن طفلي ولاأستطيع هذا
    Vous me demandez un rendez-vous ? Open Subtitles سيدي هل أنت تطلب مني الخروج معك في موعد غرامي ؟ أجل
    Vous me demandez si c'est Dieu qui m'a frappé ? Open Subtitles هل تسأل إن كان الرب ضربني على وجهي؟
    Si vous me demandez, si le corps a été consommé avant ou après la mort, je n'ai pas encore la réponse. Open Subtitles ان كنت تسأل كيف تم قتله لا املك اجابة لذلك حتى الان
    Je ne veux rien d'autre ! Pourquoi vous me demandez ça ? Open Subtitles لا أريد أيّ شيء آخر لماذا تسأليني عن ذلك ؟
    Si vous me demandez s'il acceptera sa destitution du trône papal, Open Subtitles إذا كنت تسأليني إن كان سيقبل بخلعه من منصب البابا
    Il est un processus trop impliqué, si vous me demandez. Open Subtitles ومن هو عملية المشاركة بشكل مفرط، إذا سألتني.
    Et pendant ce temps, vous me demandez d'autoriser une organisation terroriste de continuer à avoir accès à des informations classifiées. Open Subtitles وفي الوقت الحالي ، أنتِ تطلبين مني السماح لمُنظمة إرهابية بمُواصلة الولوج إلى معلومات سرية للغاية
    Ne me demandez pas ce qu'il s'est passé ce soir. Open Subtitles لا تسألوني ماذا حدث على هذه الأرض الليلة
    Et ne me demandez même pas, adresses personnelle et professionnelle envoyées ! Open Subtitles و ليس عليك ان تسألنى تم ارسال عنوان العمل و الاقامة
    Je vais tuer l'enfant désiré de l'homme que j'aime et vous me demandez si j'y ai réfléchi ? Open Subtitles سوف أقتل الطفل المطلوب للرجل الذي أحب، وأنت تسألينني إذا فكرت في هذا الموضوع؟
    Je vous ai fait confiance pour réparer mon vaisseau, ne me demandez pas de me fier à James Holden. Open Subtitles انا وثقت بك لإصلاح سفينتي لا تطلبي مني أن أثق بجيمس هولدن
    Vous me demandez pourquoi j'achète tous ces magazines ? Open Subtitles أتسألني كيف إشتريت كافة تلك المجلات؟
    me demandez pas. Ça m'inquiète d'y mettre ma fille. Open Subtitles لا تسألينى ،أنا أيضاً قلق بشأن ابنتى عندما ستذهب إلى هناك
    Vous me demandez finalement pourquoi je suis comme ça. Open Subtitles الان تسألين لما أتصرف على هذا النحو ؟ ماذا ؟
    J'adorerais venir à votre expo, si c'est ce que vous me demandez. Open Subtitles سأحب أن آتي لمعرض الفنون الخاص بك الليلة . إذا كان هذا ما تطلبه
    Vous ne me demandez pas comment j'ai eu ça ? Open Subtitles لا تسألي في أي أرشيف وجدت هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus