D'habitude, quelqu'un me frappe à ce moment-là, mais elle emmène les 6e au Taekwondo. | Open Subtitles | عادة ما تضربني الآن لكنها بصحبة الصف السابع للتايكوندو |
- me frappe pas. Je suis vraiment désolé. | Open Subtitles | لا تضربني، من فضلك لا تضربني أنا آسف، أنا آسف حقاً |
La panique me frappe comme un seau d'eau au visage. | Open Subtitles | الذعر يضربني كدلو من المياه مباشرة في وجهي |
J'ai traverse toute la periode scolaire sans que personne ne me frappe jamais. | Open Subtitles | مررت بالنظام الدراسى كله ولم يضربني احد أبدا. |
Au moment où je me retourne, quelqu'un me frappe à l'arrière de la tête. | Open Subtitles | وبالكاد التفت احدا ما ضربني في مؤخرة وأسي |
Non, ne me frappe pas. Je ne te ferai rien. | Open Subtitles | . لا إنتظري ، لا تضربيني مجدداً . لن أؤذيك ، أعدك |
Tu t'y prends mal. C'est mieux quand Moe me frappe. | Open Subtitles | أنت لا تؤديها بالشكل الصحيح "عندما يصفعني "مو |
Je dis : "Ne me frappe plus, ou je vais mourir." Tu me frappes encore, je dis : "Maintenant, je dois mourir." | Open Subtitles | و أقول ، توقف عن ضربي وإلا سأموت وأنت تضربني ثانية ، وأنا أقول... |
Ne me frappe pas! C'est John Blaze, génial. | Open Subtitles | لا تضربني هذا جون بلزي لا أستطيع الحصول على الجيجي بدونه |
Je vois pas au tableau du coup Miss Ratna me frappe. | Open Subtitles | لا استطيع ان ارى ما هو مكتوب على اللوحة والانسة "ريتنا" تضربني |
- Ne me frappe pas ! Je ne te ferai aucun mal. | Open Subtitles | حسنا، اشتمني بالأسماء ولكن لا تضربني - لن أؤذيك - |
me frappe pas, pitié ! Pardon. me frappe pas ! | Open Subtitles | لا تضربني ليني أرجوك لا تضربني |
Je parlais normalement, aussi... avant que Cassius me frappe le visage avec une pelle. | Open Subtitles | أنا كنت أناقش الوضع الطبيعي أيضاً قبل أَن يضربني كاسيوس في الوجه بالمجرفة |
Permets-moi de les prendre sur le ring, où je sais qui me frappe, au moins. | Open Subtitles | دعيني أتلقاه على الحلبة أقله سأعرف من يضربني |
Cette,euh, secousse de douleur qui me frappe comme un éclair. C'est pour ça que je suis tombé. | Open Subtitles | هذا، آه، هزة من الألم الذي يضربني مثل الصاعقة وهذا هو سبب سقوطي |
Ecoute, j'aime boire et faire du tricycle, mais si quelqu'un me frappe avec une rame je lui latte le cul. | Open Subtitles | اسمع، أحب الشرب وأحب ركوب الدراجات الثلاثية العجلات لكن اذا ضربني أحدهم بمجذاف، فسأوسعه ضرباً |
Il me frappe et me laisse m'uriner dessus sans me changer. | Open Subtitles | لقد ضربني و أرغمني بالجلوس على برازي |
Ne me frappe pas quand je suis de dos. | Open Subtitles | لا تضربيني على رأسي عندما أنظر في الاتجاه الآخر. |
Mais ne me frappe plus. | Open Subtitles | لا تضربيني ثانية فحسب |
Quand on me frappe en plein visage et qu'on m'écarte les jambes... | Open Subtitles | حينما يصفعني أحدهم على الوجه ... و يبعد بين ركبتي بالقّوة |
Ne me frappe pas. | Open Subtitles | لا تستطيعين ضربي |
Quand elle ne me frappe pas. | Open Subtitles | ولكن عندما لا تلكمني في وجهي |
J'ai également entendu les points précis soulevés par M. Čović, mais ce qui me frappe, c'est que la meilleure façon de remédier à ces insuffisances n'est pas d'en discuter dans cette salle. | UN | واستمعت أيضا إلى نقاط معينة أثارها السيد كوفيتش. ولكن ما أدهشني هو أن أفضل طريقة لمعالجة جوانب النقص لا تكمن في هذه القاعة. |
me frappe pas, sale merdeux ! me frappe jamais plus ! | Open Subtitles | أيها الوغد اللعين , لا تضربنى ثانيةً |
Je t'en prie, ne me frappe pas. | Open Subtitles | نعم، أنا أعْمَلُ. رجاءً لا يَضْربُني. |
Donc je me bats avec cet homme imaginaire, et il ne me frappe pas assez fort pour me rendre taré et me faire gagner. | Open Subtitles | ماذا لو كنت في عراك مع هذا الشخص الوهمي و لم يكن يلكمني بما فيه الكفاية على وجهي , لتحفيزي كي افوز عليه |