"me juge" - Traduction Français en Arabe

    • تحكم علي
        
    • تحكمي علي
        
    • تنتقدني
        
    • تحكم عليّ
        
    • يحكم علي
        
    • تحاكمني
        
    • تحكموا
        
    • تنتقديني
        
    • تحاكمنى
        
    • تحكم على
        
    Ne me juge pas par ma taille. Juge-moi plutôt par la taille du cœur que j'arrache à mon adversaire. Open Subtitles لا تحكم علي بحجمي، بل بحجم القلب الذي أقتلعه من صدر خصمي
    Je crois que la Bible dit: "Si tu ne me connais pas, ne me juge pas." Open Subtitles أوؤمن أن الكتاب الجيد يقول اذا لم تعرفني لا تحكم علي
    Je crois que la Bible dit: "Si tu ne me connais pas, ne me juge pas." Open Subtitles أوؤمن أن الكتاب الجيد يقول اذا لم تعرفني لا تحكم علي
    S'il-te-plaît, ne me juge pas, mais j'ai vraiment aimé ça. Open Subtitles لا تحكمي علي من فضلك ولكنني استمتعت بهذا فعلاً
    me juge pas. Je t'ai vu manger des crottes de chat. Vous allez adorer cette purée. Open Subtitles لا تنتقدني رايتك تاكل فضلات القطط ستحبون طبق البطاطا المهروسة
    Ne me juge pas, tu n'as jamais été marié. Open Subtitles لا تحكم عليّ, لم يسبق لك الزواج من قبل.
    Il me juge, et je ne lui en veux pas. Open Subtitles إنه يحكم علي, وأنا لا ألومه
    Elle me juge si durement. Je suis sa mère. Open Subtitles هذه هي وجهة نظري إنها تحكم علي بطريقة متسرعة جداً
    Je chante quand je suis nerveuse, ne me juge pas. Open Subtitles أنا أغني عندما أكون متوترة. لا تحكم علي جراء هذا
    C'est vraiment ce qu'il me faut, qu'on me juge tout le temps ! Open Subtitles لأن هذا ما أحتاجة كونك تحكم علي طوال الوقت
    Ok, je savais ce qu'il y avait dans la statue, ça ne veut pas dire que j'avais besoin de ce qu'il y avait dedans, alors ne me juge pas. Open Subtitles حسنا ً، لقد كنت أعلم ما بداخل التمثال ولكن ذلك لا يعني بأنني كنت بحاجة لما بداخله. فلا تحكم علي يا رجل
    Ne me juge pas. Mon père a appelé. Open Subtitles حسناً، لا تحكم علي اتصل أبي هذا العصر
    - Ne me juge pas. Open Subtitles لا تحكم علي ماذا؟
    Ne me juge pas, ça me fait sentir mieux ! Open Subtitles لا تحكمي علي أنها تجعلني أشعر بشكل أفضل
    Je sais que tu es bonne maintenant, Samantha, et que tu n'es plus soumise aux tentations que nous ressentons, mais ne me juge pas sur quelque chose que tu as fait une centaine de fois. Open Subtitles ادرك انك بحالة جيدة الان سمنثا وانت لم تعودي معرضة للإغراء اما بقيتنا فيشعورون, لكن لا تحكمي علي
    Au moins lui, il me juge pas ! Open Subtitles c.arabicrlm; على الأقل لا تنتقدني الشاحنة. /c.arabic
    Et elle me juge parce que je travaille. Open Subtitles و هي تحكم عليّ لاني اعمل
    Tout le monde me juge. Open Subtitles الكل في حياتي الان يحكم علي
    - Je voulais pas qu'elle me juge. Open Subtitles التي تحاكمني كالقاضية (جودي)‏
    Ne me juge pas pour avoir essayé de rester en vie. Open Subtitles لا تحكموا علىّ لإنني أود البقاء حية
    "ne me juge pas, s'il te plaît, Open Subtitles رجاء لا تنتقديني
    - Ne me juge pas. Open Subtitles . لا تحاكمنى
    S'il te plaît, ne me juge pas. Open Subtitles لذا رجاءً لا تحكم على تصرّفاتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus