Bien que, je suppose que peut-être je le suis, vu que je vais me marier alors que je ne crois même pas au mariage. | Open Subtitles | , على الرغم من أني أعتقد بأني كذلك حيث أني سوف أتزوج . و أنا لا أؤمن حتى بالزواج |
J'ai presque failli me marier plusieurs fois, mais j'ai toujours foiré. | Open Subtitles | كدت أتزوج عدة مرات، لكنني أخفقت في كل مرة. |
- On doit y aller. - Non attendez ! Je dois me marier ! | Open Subtitles | يجب أن نأخذك لغرفة الولاده لا أنتظر لا يجب أن أتزوج |
La seule raison pour laquelle je me suis rendu, c'était pour faire mes trois à cinq ans, puis recommencer ma vie, et me marier. | Open Subtitles | السبب الوحيد بتسليم نفسي لكي اقوم بالثلاث لخمس سنوات وابدء من جديد، اتزوج |
Je vais peut-être me marier, avoir un enfant, et monter une fanfare en famille. | Open Subtitles | ربما سأتزوج قريبا أجيب أطفال , البدأ في بناء عائلة صغيرة |
Je ne suis pas censé enfreindre la loi et me marier... | Open Subtitles | لايمكنني بأن أظهر أنني تزوجت كي أتحايل على القانون |
Et si je compte posséder un empire de mode de vie, je n'aurais plus le temps de me marier vers l'âge de 30 ans. | Open Subtitles | وإذا سلكت هذا الطريق سأكون بعدها في الثلاثين من عمري ولم أكن لأملك الوقت لأتزوج |
Non, je veux me marier en Août, comme ça je pourrais remonter l'allée couvert de mouches. | Open Subtitles | لا.. أريد أن أتزوج في أغسطس حتى أتمكن من السير في الممر .. |
J'ai vu la fille et j'ai décidé de me marier. | Open Subtitles | وقد شاهدت الفتاة وحينها قررت أن أتزوج بها |
Mais je suis femme, s'il faut me marier pour raison d'Etat, autant que ce soit à un bel homme. | Open Subtitles | لكن لا أكون إلا إمرأة لو يجب أن أتزوج لأسباب الإمبراطورية أتمنى أن أجده جذاباً |
Oui, je peux me marier si je veux, mais je ne peux construire une maison, même si c'est sur ma propre terre, même dans le voisinage de la maison qu'habite ma famille. ... | UN | نعم، في إمكاني أن أتزوج إذا أردت ذلك، ولكن ليس في إمكاني بناء منزل، حتى لو كان على أرضي، وحتى لو كان في اﻷرض المجاورة للمنزل الذي تعيش فيه أسرتي. |
Je lui ai dit qu'il avait tort et que surtout, je n'imaginais pas me marier sans que ma sœur soit là. | Open Subtitles | لكنني قلت له إنه كان مخطئاً، والأهم من ذلك، لا أتصور أن أتزوج بدون حضور أختي. |
Je vais me marier avec Aria Montgomery ma co-auteur, et peut-être que cette histoire est à propos de Nicole mais mon inspiration dans le travail, dans la vie et dans le monde, est Aria. | Open Subtitles | أنا سوف أتزوج من أريا مونتغمري مؤلفي المشارك، وهذه القصة قد تكون حول نيكول ولكن إلهام في العمل، في الحياة |
Si j'ai une carrière avant de me marier, je suis inépousable. | Open Subtitles | إن كانت لدي مهنة قبل أن أتزوج سأصبح حينها غير قابلة للزواج |
Et si on prétendait que rien de tout ça n'est arrivé et que vous veniez me regarder me marier, d'accord ? | Open Subtitles | لم لا نتظاهر ان هذا لم يحدث و تأتون يا رفاق لتشاهدوني و أنا اتزوج, حسناً؟ |
Je me suis rendu compte que... avant de me marier j'imaginais ma vie comme une enfant.. | Open Subtitles | حسنا، لقد أدركت قبل أن اتزوج أتخيل حياتي المستقبلية مثل طفل بالمسرح |
Que j'allais me marier dans une semaine et que c'est très dur pour toi parce que ta femme vient de mourir. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم بأنّي سأتزوج الأسبوع القادم وأنت لا تشعر بالتحسن بسبب وفاة زوجتك. |
Tu m'as toujours dit de me marier par amour. | Open Subtitles | لطالما كنتِ تقولي لو أنّي سأتزوج فيجدر بي أن أكون على علاقة حب بذلك الشخص |
Je viens de me marier. Mon mari va nettoyer la cave. - Sympa ! | Open Subtitles | تزوجت للتو وأنا وزوجي سنتخلص من كل هذه الخردة |
Je me suis présentée à l'enregistrement il y a dix jours avant que je prenne mon congé pour me marier. | Open Subtitles | ذهبت إلى مركز قيادتي منذ 10 أيام قبل أن أخذ أجازة لأتزوج |
Alors j'annonce, franchement, que je suis d'humeur à me marier. | Open Subtitles | ولذلك ساقول مباشرة. بأننى فى مزاج جيد للزواج. |
Je veux finir mes études de médecine avant de me marier. | Open Subtitles | أريد أن أتخرّج من كليّة الطب قبل أن أتزوّج |
Je serais conquise... si je prévoyais de me marier. | Open Subtitles | عن أي شخص آخر .. وهذا هو، إذا أردت فعلا أن يتزوج. |
Je venais juste de me marier. | Open Subtitles | لقد تزوجتُ لتوي |
Mon père a dit qu'il ne connaît pas l'homme avec qui j'ai choisi de me marier, et j'ai juste... | Open Subtitles | قال أبي بأنه لا يعرف الرجل الذي أريد أن أتزوجه معرفة كافية و لم أرغب |
Yé veux me marier avec toi et frotter nos peaux. | Open Subtitles | اريد ان اتزوجك و انجب شيئا لون بشرته خليط بين لوننا |
À peine sortie de cette tour depuis une semaine, et vous essayez déjà de me marier. | Open Subtitles | خرجتِ من ذلك البرج منذ أسبوع فقط وها أنتِ تحاولين تزويجي. |
Maman ne me verra jamais obtenir mon diplôme, jouer dans la ligue professionnelle, me marier, avoir mon premier enfant. | Open Subtitles | لن تراني أمي وأنا أتخرج أبدًا ولن تراني أعمل وأتزوج |
Enfin, bien sûr que je veux tomber amoureux, me marier, blah, blah, blah. | Open Subtitles | اريد ان اقع في الحب واتزوج, الخ الخ الخ. |
Le Morgan avec qui je voulais me marier, n'aurai jamais fait ça. | Open Subtitles | مورغان الذي وددت الزواج به لن يفعل هذا ابدا |