"me va" - Traduction Français en Arabe

    • يناسبني
        
    • تناسبني
        
    • يلائمني
        
    • لا أمانع
        
    • سأقبل
        
    • منصف
        
    • راضية
        
    • جيد بالنسبة لي
        
    • مناسب لي
        
    • موافق على
        
    • مانع لدي
        
    • أنا جيد مع
        
    • أنا موافق
        
    • أوافق على
        
    • مناسبًا لي
        
    Il me va à la perfection. De quoi j'ai l'air ? Open Subtitles حسناً ، إنه يناسبني تماماً كيـف أبـدوا ؟
    Ecoute, ca me va que tu mettes tes oeufs dans peu importe le panier noir que tu veux. Open Subtitles إسمعي، يناسبني أن تضعي بيضكِ في أي سلة سوداء تفضلين
    Eh bien, tant que je ne dois pas aller faire du shopping, ça me va ! Open Subtitles حَسناً، طالما أنني لن اذْهبَ للتسوّق من أجل الاحذية ذلك يناسبني
    Oui. J'ai dû un peu chercher, mais le résultat me va bien. Open Subtitles نعم، إستغرق الأمر بعض الوقت ولكن النتيجة تناسبني
    Ils restent entre eux et ça me va très bien. Open Subtitles إنهم يحتفظون بحياتهم لأنفسهم هذا يلائمني
    Mais en tant que mariée,sache que ça me va très bien si tu restes. Open Subtitles لكن, كوني العروس أريدك ان تعلم انني لا أمانع منك البقاء
    J'espère qu'il me va. Le sein gauche est un peu Open Subtitles أتمنى بأنه يناسبني ، لأن ثدي اليسار أكبر قليلاً من ثدي اليمين
    Bizarrement, être médecin généraliste me va bien. Open Subtitles من الغريب ان كوني طبيبة بلدة صغيرة يناسبني
    Oui, mais je trouve que ça me va bien d'avoir un laquais. - Un laquais ? Open Subtitles نعم, ولكني أجد أن الحصول على خادم أمر يناسبني
    Je suis mon chemin, et s'il faut être en cheville avec un shérif véreux, ça me va. Open Subtitles وحتى لو عقدت صفقة مع هذا المأمور الفاسد ، فهذا الأمر يناسبني
    Après 68 ans, ma tenue me va comme un gant ! Open Subtitles 68 عاما منذ أن ارتديت هذا الزي، و لا يزال يناسبني مثل القفاز.
    Aucune ceinture ne me va. Open Subtitles ليس هناك حزام يناسبني
    Ça me va. Il se fout de ce que tu penses. Open Subtitles هذا يناسبني - لا أظن أنه يعبأ بك -
    Mère, ce costume de marin ne me va plus ! Open Subtitles أمي ، بذلة البحار تلك لم تعد تناسبني
    C'était un égout à ciel ouvert, M. Mc Ginnes. Mon nouveau chapeau ne me va pas non plus. Open Subtitles ،كانت محل خياطة كبير يا سيد مكجينز وقبعتي الجديدة لا تناسبني أيضاً
    - Vous ne les coupez pas trop. -Les cheveux courts, ça ne me va pas. -Oui. Open Subtitles لا تقصره كثيرا فإن الشعر القصير لا يلائمني
    - Pourquoi ? Un flic corrompu tueur de flics de moins, ça me va. Open Subtitles لا أمانع التخلّص من شُرطيّ فاسد يقتل أفراد شُرطة آخرين.
    Ce doit être l'effet du vin, mais ça me va. Open Subtitles من الممكن اني اتكلم من الثماله لكن سأقبل بهذا
    OK, ça me va. Encore des haricots, s'il te plait. Open Subtitles حسنا, هذا منصف, المزيد من الفاصولياء رجاء
    - Non, écoutes, j'arrête de draguer, et ça me va. Open Subtitles هذه نهاية المواعدة بالنسبة لي وانا راضية بقدري
    Après 20h30, ça me va, si ça vous convient également. Open Subtitles أي وقت بعد 08: 30 جيد بالنسبة لي اذا كان جيدا بالنسبة لك
    Si ça vous va, ça me va. Open Subtitles اذا كان الأمر مناسب لكم فهو مناسب لي
    J'ai conduit un bus à 11 ans, alors ça me va. Open Subtitles حسناً، لقد قدت حافلة عندما كنت في الحادية عشر لذلك أنا موافق على ذلك
    Tant que les affaires sont les affaires, ça me va. Open Subtitles ما دمنا نتعامل في حدود التجارة , لا مانع لدي.
    Papa me va. Open Subtitles أنا جيد مع أبي.
    Tout me va, je me suis mariée avec mon copain du lycée. Open Subtitles أوافق على أي شيء فقد تزوجت صديقي من أيام الثانوية
    - Moi ça me va ! Open Subtitles يبدو مناسبًا لي!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus