"me voient" - Traduction Français en Arabe

    • يراني
        
    • يروني
        
    • يرونني
        
    • رأوني
        
    • ينظرون إلي
        
    • يَرونَني
        
    • يستطيعون رؤيتي
        
    Vous ne me verrez pas comme les autres me voient. Open Subtitles لا يمكنكَ انتَ ايضاً رؤيتي كما يراني الآخرون.
    On dirait qu'ils me voient. Vous êtes sûr que non ? Open Subtitles أعتقد أنه يراني هل أنت واثق أنهم لا يروني؟
    Je veux pas que les marines me voient pleurer à l'enterrement. Open Subtitles لا أريد أن يراني رجال المارينز أبكى في الجنازة
    Certaines personnes me voient tel que je suis et demandent pourquoi. Open Subtitles بعض الناس يروني كما أنا على هيئتي ويسألوا لماذا.
    Je veux qu'ils me voient partir sur mes deux pieds... Open Subtitles أريدهم أن يروني أسير إلى الخارج على قدميّ
    Non seulement ils ne me voient pas, mais ils ne me voient pas les voir. Open Subtitles إنهم لا يرونني فحسب بل لا يرونني و أنا أراهم
    Si ces gens me voient, ils vont savoir que je ne suis pas vraiment heureuse, et alors ils parleront de toi. Open Subtitles اذا رأوني الناس, سوف يعلمون بأني لست سعيده, وبعدها سوف يتكلمون عنك
    Les gens me voient dans mon Aventador orange, et doivent penser : Open Subtitles يراني الناس في سيارة لامبورغيني افنتادور برتقالية
    J'arrive pas à croire qu'ils me voient comme un de maniaque. Open Subtitles واو لا أستطيع التصديق بأن شخص ما قد يراني كمسيطر
    Je me demande si les gens me voient comme elle. Open Subtitles انا اتساءل اذا كانت هذه الطريقه التي يراني الناس بها
    C'est là où ils me mettent, parce que c'est là où ils me voient. Open Subtitles هذا هو المكان الذي وضعوا لي، لأن هذا هو المكان الذي يراني:
    Quand mes anciens amis me voient, ils changent de trottoir. Open Subtitles ‫عندما يراني أصدقائي مقبلاً ‫فانهم يعبرون الشارع
    Je ne voulais pas que les gens me voient avec ça. Open Subtitles لم ارد ان يراني احد بهذه كما تعلم ؟
    Les personnes qui me voient comme je suis, et pas comme une tueuse, ou comme quelque chose créée de toute pièce. Open Subtitles ،أناس يروني كما أن ،وليس كقاتلة ما أو بعض من تلك الأمور الخيالية التي خُلقت من عدم
    Il n'est pas nécessaire qu'ils me voient, et je n'ai pas envie de parader devant eux. Open Subtitles ليس من الضروري أن يروني وأنا ليس من الضروري أن أستعرض نفسي أمامهم
    Vivement que les négros me voient là dedans ! Quoi ? Open Subtitles سيصدمون لهذا لا أطيق الانتظار حتى يروني في هذه
    S'ils ne me voient pas et que je ne les vois pas, ils ne peuvent pas me faire de mal. Open Subtitles إذا لم يروني وأنا لا أراهم فلا يقدرون على أذيتي
    Heureusement, certains hommes me voient telle que je suis réellement. Open Subtitles حمداً لله، بعض الرّجال يرونني بما أنا هو عليه
    Donc, vous pensez qu'ils me voient comme le méchant de cette histoire ? Open Subtitles إذن تقول أنهم يرونني الشرير في هذه القصة؟
    - Y a personne. - Oh que si. Si elles me voient, retour à l'île de Pâques et adieu la batterie. Open Subtitles بل هم هنا، وإن رأوني فسيأخذونني إلى جزيرة عيد الفصح، ولن أحصل على فرصتي في الطبل
    Savoir que les gens me voient comme un héros. Open Subtitles معرفة أن الناس ينظرون إلي و هم يرون بطلاً
    Les gens me voient travailler. Open Subtitles الناس يَرونَني حِساب هنا.
    Vous êtes sûr qu'ils ne me voient pas ? Open Subtitles هل هو هناك ؟ هل أنت متأكد أنهم لا يستطيعون رؤيتي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus