M. Mehedi n'a pas été proposé pour être réélu et, en conséquence, il a cessé d'être membre de la SousCommission. | UN | ولم يرشح السيد مهدي لإعادة انتخابه، ونتيجة لذلك لم يعد عضواً في اللجنة الفرعية. |
3. À la mijuillet 2000, aucun document de travail n'avait été présenté au secrétariat par M. Mehedi. | UN | 3- وحتى منتصف تموز/يوليه 2000، لم يقدم السيد مهدي أية ورقة عمل إلى الأمانة العامة. |
Elle a participé activement à la rédaction du document de travail sur l'ensemble de ce thème, rédaction demandée au professeur Mustapha Mehedi. | UN | وشاركت بنشاط في إعداد ورقة عمل حول هذا الموضوع، وهي الورقة التي طلب من اﻷستاذ مصطفى مهدي إعدادها. |
M. Mehedi, M. Park et M. Ramishvili se sont ultérieurement joints aux auteurs. | UN | وبعد ذلك انضم السيد مهدي والسيد بارك والسيد راميشفيلي إلى مقدمي المشروع. |
Membres : M. Alfonso Martínez, M. Bengoa, Mme Daes, M. Eide, M. Guissé, M. Mehedi, M. Weissbrodt | UN | الأعضاء: السيد ألفونسو مارتينيز، السيد إيدي، السيد بنغوا، السيدة دايس، السيد غيسة، السيد فايسبروت، السيد مهدي |
Le contenu du droit à l'éducation : document de travail présenté par M. Mustapha Mehedi | UN | مضمون الحق في التعليم: ورقة عمل مقدمة من السيد مصطفى مهدي |
M. Mehedi a suggéré d'ajouter également le critère du mérite sur la base duquel les personnes ayant rendu des services exceptionnels à la nation en recevaient aussi la citoyenneté. | UN | واقترح السيد مهدي أن يضاف أيضا معيار الجدارة الذي بموجبه تُمنح المواطنة أيضا للذين قدموا خدمات استثنائية للدولة. |
M. Mehedi s'est joint ultérieurement aux auteurs. | UN | وقد انضم السيد مهدي بعد ذلك إلى مقدمي المشروع. |
M. Alfonso Martínez, M. Mehedi et M. Yimer se sont joints par la suite aux auteurs. | UN | وانضم السيد ألفونسو مارتينيز والسيد مهدي والسيد ييمر فيما بعد إلى مقدمي مشروع المقرر. |
M. Joinet et M. Mehedi se sont ultérieurement joints aux auteurs. | UN | وانضم السيد جوانيه والسيد مهدي في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع المقرر. |
271. À la même séance, la Sous—Commission a examiné un projet de décision proposé par M. Eide, M. Kartashkin, Mme Koufa et M. Mehedi. | UN | ١٧٢- ونظرت اللجنة الفرعية، في نفس الجلسة، في مشروع مقرر اقترحه السيد إيدي، والسيد كارتاشكين، والسيدة كوفا، والسيد مهدي. |
La réalisation du droit à l'éducation, y compris l'éducation dans le domaine des droits de l'homme : document de travail présenté par M. Mustapha Mehedi | UN | إعمال الحق في التعليم، بما في ذلك تعليم حقوق اﻹنسان: ورقة عمل مقدمة من السيد مصطفى مهدي |
M. Mustafa Mehedi et Mme Shanti Sadiq Ali | UN | والسيد مصطفى مهدي والسيدة شانتي صديق علي |
M. El-Hajjé et M. Mehedi se sont joints ultérieurement aux auteurs. | UN | وانضم السيد الحجة والسيد مهدي في وقت لاحق الى مقدمي مشروع القرار. |
Mme Gwanmesia et M. Mehedi se sont joints ultérieurement aux auteurs. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار في وقت لاحق كل من السيدة غوانميزيا والسيد مهدي. |
M. Bengoa, M. Guissé, M. Fix Zamudio, M. Joinet et M. Mehedi se sont joints par la suite aux auteurs. | UN | وفي وقت لاحق، انضم السيد بنغوا، والسيد غيسه، والسيد فيكس زاموديو، والسيد جوانيه، والسيد مهدي إلى مقدمي مشروع القرار. |
Se sont abstenus : Mme Attah, M. Boutkevitch, M. Guissé, M. Mehedi. | UN | المؤيدون: السيد أتاه، السيد بوتكيفتيش، السيد غيسه، السيد مهدي. |
M. Mustapha Mehedi et Mme Katarina Tomasevski ont activement participé à cette journée de débat général, signe important d'une plus étroite collaboration au sein du régime mis en place par l'Organisation des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme. | UN | وكخطوة هامة نحو إقامة تعاون أوثق داخل منظومة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، شارك السيد مصطفى مهدي والسيدة كاتارينا توماسفسكي مشاركة نشطة في يوم المناقشة العامة ذاك. |
Notant également que le Groupe de travail sur les minorités a prié M. Mustapha Mehedi d'établir un document de travail sur l'éducation multiculturelle et interculturelle, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أن الفريق العامل المعني باﻷقليات قد طلب إلى السيد مصطفى مهدي إعداد ورقة عمل عن التعليم المتعدد الثقافات والمشترك بين الثقافات، |
2. Souscrit pleinement aux conclusions du document de travail et félicite M. Mehedi pour son travail; | UN | ٢- تؤيد تماماً استنتاجات ورقة العمل وتهنئ السيد مهدي على عمله؛ |