"meilleures années" - Traduction Français en Arabe

    • أفضل سنوات
        
    • أجمل سنين
        
    • أفضل الأوقات
        
    • أفضل سنين
        
    • افضل سنوات
        
    Je pensais en arrivant que mes meilleures années étaient derrière moi. Open Subtitles ظننت عندما أتيت أن أفضل سنوات عمري قد إنقضت
    Raquel a pris les meilleures années de votre vie, et une douzaine d'années pas si géniales. Open Subtitles لقد أخذت أفضل سنوات حياتك و بعض من سنواتك الغير جيدة
    Tu as volé les meilleures années de ma vie, et je ne vais pas te laisser m'en voler plus. Open Subtitles سرقـت أفضل سنوات عمري ولـن أجعلك تسرق اكثر من ذلك
    Tu gâches tes meilleures années avec des choses qui ne te concernent pas. Open Subtitles أنت تضيع أجمل سنين حياتك على أشياء لا علاقة لك بها
    C'était les meilleures années de ma vie. Open Subtitles تلك كانت بعض من أفضل الأوقات في حياتي.
    Eh bien, tout ce que je dis est que si je commence à dire que ce sont les meilleures années de ma vie, rappelle-moi de me suicider. Open Subtitles .. ـ كل ما أريد قوله هو إذا بدأت الإِشارة إلى أن هذه الأيام هي أفضل سنين حياتي ذكروني بأن أقتل نفسي
    Entre 30 et 40 ans, ce sont les meilleures années d'un homme. Open Subtitles ان افضل سنوات العمل عند الرجل هى ما بين 30 الى 40 سنة
    Comment avez-vous pu vivre ici les meilleures années de votre vie, ma chère ? Open Subtitles كيف أمضيتِ أفضل سنوات حياتكِ هنا عزيزتي؟
    Tu m'as évité de gâcher les meilleures années de ma vie. Open Subtitles لقد ساعدتيني من إسراف أفضل سنوات حياتيّ.
    Vous avez du mal à dormir, vous avez peur de ne jamais retrouver l'amour, de perdre vos meilleures années pour le bien de tous, au prix de la famille que vous pourriez fonder. Open Subtitles أنتي تسهرين في الليل تخافين من أنكي لن تجدي الحب مرة اخرى أفضل سنوات حياتك خسرتها تقاتلين من أجل تحقيق الخير الأعظم،
    Je t'ai donné les meilleures années de ma vie. Et tu étais prêt à continuer! Open Subtitles لقد أعطيتك أفضل سنوات حياتي, و لكن نويت أن تُمعن و تمضي قدماً..
    Les meilleures années de ta vie sont encore à venir. Open Subtitles أفضل سنوات حياتك ما زالت أمامك
    Ce fut... les meilleures années de toute ma carrière. Open Subtitles ... لقد كان هذه . أفضل سنوات في مسيرتي المهنية
    Si ce sont mes meilleures années, je veux les passer avec toi Open Subtitles أعني، لو أنّ هذه أفضل سنوات حياتي
    J'ai dévoué les meilleures années de ma vie à élever un enfant. Open Subtitles خصّصت أفضل سنوات حياتي لحبّ وتربية طفل.
    En fait... j'ai passé les meilleures années de ma vie, assis devant ma porte, à jouer de l'harmonica, espérant une vie meilleure, et les années ont passé de plus en plus vite. Open Subtitles -الموضوع هو , أنا أقضيت أفضل سنوات عمرى فى هذا المكان -أعزف على الهارمونكا , و أنتظر الأفضل -و السنوات تمر أسرع و أسرع
    Je te donne les meilleures années de ma vie et toi, tu fous tout ça en l'air pour aller baiser une pute. Open Subtitles لقد أعطيتك أفضل سنوات عمري وأنت ترمي بها عرض الحائط وتذهب لتمارسالجنسمع عاهرةًما!
    Elles ont été les meilleures années de sa vie parce qu'elles l'ont formé. Open Subtitles هي أفضل سنوات حياته، لأنها صنعت شخصيته
    J'ai renoncé aux meilleures années de ma vie. Open Subtitles لقد تركت أجمل سنين حياتى و أنت,ماذا فعلت؟
    Ces années sont et resteront... les meilleures années de notre vie. Open Subtitles ستكون دائما هذه أجمل سنين عمرنا
    [Man] "C'était les meilleures années, et les pires... Open Subtitles كانت أفضل الأوقات كانت أسوأ الأوقات
    il t'a donné les meilleures années de sa vie. Open Subtitles أعطاك أفضل سنين حياته.
    Les meilleures années de ma vie, il parait. Open Subtitles المفروض ان تكون هذه افضل سنوات حياتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus