"membres élus du" - Traduction Français en Arabe

    • الأعضاء المنتخبين في
        
    • أعضاء منتخبين من
        
    • الأعضاء المنتخبون في
        
    • عضوا منتخبا في
        
    • العضو المنتخب في
        
    • أعضاء المجلس المنتخبين
        
    Les présidents des tribunaux ne peuvent pas être des membres élus du Haut conseil judiciaire. UN ولا يجوز أن يكون رؤساء المحاكم من الأعضاء المنتخبين في مجلس القضاء الأعلى.
    Le Conseil exécutif est présidé par le Gouverneur et se compose des membres de droit mentionnés plus haut et de cinq membres élus du Conseil législatif. UN ويرأس الحاكم المجلس التنفيذي الذي يتألف من الأعضاء الثلاثة بحكم مناصبهم المشار إليهم أعلاه وخمسة من الأعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي.
    Le président a pour mandat de nommer le vice-président et les ministres parmi les membres élus du Parlement, conformément à l'article 16 de la Constitution. UN وتنص المادة 16 من الدستور على أن يتولى الرئيس تعيين نائب الرئيس والوزراء من الأعضاء المنتخبين في البرلمان.
    Nous ne pouvons pas accepter que l'on accorde des privilèges supplémentaires aux membres permanents ou que l'on exclue les membres élus du processus de prise de décisions, ce qui lui ferait perdre sa représentativité. UN ولا يمكن أن نقبل منح امتيازات إضافية للأعضاء الدائمين أو استبعاد أعضاء منتخبين من عملية اتخاذ القرارات فيفقدون بذلك تمثيلهم.
    Le Conseil exécutif comprend le Gouverneur, six membres élus du Conseil législatif et deux membres de droit (Secrétaire principal et Procureur général). UN ويتألف المجلس التنفيذي من الحاكم، وستة أعضاء منتخبين من المجلس التشريعي، وعضوين رسميين )اﻷمين اﻷول والنائب العام(.
    membres élus du Gouvernement, République de Maurice UN الأعضاء المنتخبون في حكومة جمهورية موريشيوس
    e) On entend par " membre du Tribunal " les membres élus du Tribunal; UN )ﻫ( يعني مصطلح " عضو المحكمة " عضوا منتخبا في المحكمة؛
    3. Recommande les membres élus du Conseil consultatif de l'Union africaine sur la corruption à la Conférence, pour nomination. UN 3 - يوصي برفع أسماء الأعضاء المنتخبين في المجلس الاستشاري للاتحاد الأفريقي لمكافحة الفساد إلى المؤتمر لتعيينهم.
    Le résumé a été établi par lui-même et le Professeur Janisch de Toronto University, en étroite collaboration avec la Commission, et a été approuvé par la majorité des membres élus du Conseil législatif de Sainte-Hélène. UN وأضاف أنه هو الذي أعد الموجز، بالاشتراك مع البرفسور جانيش بجامعة تورونتو وبالتعاون الوثيق مع اللجنة، وتم التصديق عليه من جانب غالبية الأعضاء المنتخبين في مجلس سانت هيلانه التشريعي.
    Les membres du Cabinet sont nommés par le Gouverneur général sur recommandation du Premier Ministre, lequel est désigné par les membres élus du Parlement. UN ويعين مجلس الوزراء من قبل الحاكم العام بناء على توصية من رئيس الوزراء الذي يتم اختياره من قبل الأعضاء المنتخبين في البرلمان.
    Ce Comité est composé de tous les membres élus du Comité exécutif plus deux membres du PNUE et de l'OMM ayant les compétences juridiques requises et désignés par ces organisations; UN وتتألف اللجنة من جميع الأعضاء المنتخبين في اللجنة التنفيذية وعضوين إضافيين يتمتعان بالخبرة القانونية المناسبة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، تعينهما هاتان المنظمتان؛
    Je voudrais également faire remarquer que pendant longtemps, les membres élus du Conseil législatif palestinien n'ont pas été autorisés à se rendre à Ramallah, en conséquence de quoi, le Parlement n'a pas pu siéger. UN واسمحوا لي أيضاً أن أشير إلى أن الأعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي الفلسطيني مُنعوا من السفر إلى رام الله، لفترة طويلة، مما أدى إلى منع انعقاد المجلس.
    À cet égard, je tiens à déclarer que nous nous opposons vivement à la marginalisation et à l'exclusion de membres élus du Conseil de sécurité des consultations informelles sur de grandes questions régionales et internationales. UN وفي هذا الصدد، نود أن نسجل اعتراضنا القوي على تهميش واستبعاد الأعضاء المنتخبين في مجلس الأمن من المشاورات غير الرسمية المتعلقة بالقضايا الرئيسية الإقليمية والدولية.
    Le Conseil exécutif est présidé par le Gouverneur et se compose des membres de droit et de cinq membres élus du Conseil législatif. UN ويرأس الحاكم المجلس التنفيذي الذي يتألف من الأعضاء الثلاثة بحكم مناصبهم المشار إليهم أعلاه وخمسة من الأعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي.
    Le Conseil exécutif comprend le Gouverneur, six membres élus du Conseil législatif et deux membres de droit (Secrétaire principal et Procureur général). UN ويتألف المجلس التنفيذي من الحاكم، وستة أعضاء منتخبين من المجلس التنفيذي، وعضوين رسميين )اﻷمين اﻷول والنائب العام(.
    Celui-ci comprend le Gouverneur, six membres élus du Conseil législatif et deux membres de droit (Secrétaire principal et Procureur général). UN ويتألف المجلس التنفيذي من الحاكم، وستة أعضاء منتخبين من المجلس التشريعي، وعضوين رسميين (الأمين الأول والنائب العام).
    Celui-ci comprend le Gouverneur, six membres élus du Conseil législatif et deux membres de droit (Secrétaire principal et Procureur général). UN ويتألف المجلس التنفيذي من الحاكم، وستة أعضاء منتخبين من المجلس التشريعي، وعضوين رسميين (رئيس الوزراء والنائب العام).
    Les changements apportés au rapport sont le résultat d'un effort constant de la part principalement des membres élus du Conseil, c'est-à-dire, les membres auxquels l'Assemblée générale a confié la tâche de la représenter. UN وكانت التغييرات التي أدخلت على التقرير نتيجة الجهود الدؤوبة التي بذلها بصورة رئيسية الأعضاء المنتخبون في المجلس، أي الأعضاء الذين عهدت إليهم الجمعية بتمثيلها.
    La Commission de la citoyenneté et les membres élus du Conseil législatif de Sainte-Hélène ont examiné le Livre blanc et présenté leurs conclusions au Gouvernement du Royaume-Uni en juin 1999. UN وناقشت لجنة الجنسية وكذلك الأعضاء المنتخبون في المجلس التشريعي لسانت هيلانة الكتاب الأبيض، وقدموا النتائج التي توصلوا إليها إلى حكومة المملكة المتحدة في حزيران/يونيه 1999.
    En notre qualité de membres élus du Conseil, nous reconnaissons que quelques pas ont été faits dans le bon sens, mais beaucoup reste à faire. UN وبصفتنا عضوا منتخبا في مجلس الأمن، نقر بأنه قد تم اتخاذ عدد من الخطوات في الاتجاه الصحيح لكن ما زال هناك الكثير الذي يمكن عمله.
    Le Gouverneur nomme ministre principal celui des membres élus du Conseil législatif qui obtiendra le plus vraisemblablement la majorité au sein de cet organe. UN ويعين الحاكم العضو المنتخب في المجلس التشريعي الذي يرجح أن يحصل على أغلبية في تلك الهيئة، رئيسا للوزراء.
    Dans son présent système, les membres élus du Conseil ne jouent qu'un rôle secondaire dans le processus de prise de décisions. UN وبموجب النظام الحالي لمجلس اﻷمن، فإن أعضاء المجلس المنتخبين لا يضطلعون سوى بدور ثانوي في عملية صنع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus