Moyens d'étude et de formation offerts par les États Membres aux habitants des territoires non autonomes | UN | التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Moyens d'étude et de formation offerts par les États Membres aux habitants des territoires non autonomes | UN | التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
13. Dispositifs offerts par les États Membres aux habitants des territoires non autonomes en matière d'études et de formation [point 59]. | UN | 13 - التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي [البند 59]. |
Les débats thématiques permettent la participation de tous les Membres aux travaux du Conseil. | UN | وتسمح المناقشات المواضيعية بمشاركة عدد أكبر من الأعضاء في أعمال المجلس. |
Il constitue la première étape du réaménagement du suivi par l'Organisation afin de répondre à la priorité accordée par les États Membres aux résultats. | UN | ويمثل التقرير خطوة أولى نحو إعادة توجيه نظام الإبلاغ في المنظمة بما يستجيب لتركيز الدول الأعضاء على النتائج. |
Dispositifs offerts par les États Membres aux habitants des territoires non autonomes en matière d'études et de formation | UN | التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Moyens d'étude et de formation offerts par les États Membres aux habitants des territoires non autonomes. [59] | UN | التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي [59] |
Moyens d'étude et de formation offerts par les États Membres aux habitants des territoires non autonomes | UN | التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Moyens d'étude et de formation offerts par les États Membres aux habitants des territoires non autonomes | UN | التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Moyens d'étude et de formation offerts par les États Membres aux habitants des territoires non autonomes | UN | التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Moyens d'étude et de formation offerts par les États Membres aux habitants des territoires non autonomes | UN | التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Moyens d'étude et de formation offerts par les États Membres aux habitants des territoires non autonomes [58] | UN | التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي [58] |
Moyens d'étude et de formation offerts par les États Membres aux habitants des territoires non autonomes | UN | التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Moyens d'étude et de formation offerts par les États Membres aux habitants des territoires non autonomes [38] | UN | التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي [38] |
Moyens d'étude et de formation offerts par les États Membres aux habitants des territoires non autonomes | UN | التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Moyens d'étude et de formation offerts par les États Membres aux habitants des territoires non autonomes | UN | التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Représentation des États Membres aux postes de direction et de décision | UN | تمثيل الدول الأعضاء في الرتب العليا ومستويات تقرير السياسات |
Représentation des États Membres aux postes de direction et de décision | UN | تمثيل الدول الأعضاء في الرتب العليا ورتب تقرير السياسات |
Toute directive ou tout document de référence majeur préparé par le Secrétariat susceptible de jouer sur la participation des États Membres aux opérations de maintien de la paix devrait être soumis à une approbation intergouvernementale. | UN | وأي مبدأ توجيهي أو وثيقة مبادئ من إعداد الأمانة العامة قد يكون لها تأثير على مشاركة الدول الأعضاء في عمليات حفظ السلام ينبغي أن تحظى بموافقة حكومية دولية. |
Il continue de privilégier la coopération entre les États Membres aux niveaux régional et international, en vue de fournir un appui aux centres et au Réseau. | UN | وما زال البرنامج يشدد على التعاون مع الدول الأعضاء على الصعيدين الإقليمي والدولي بهدف دعم المراكز والشبكة. |
v) Rapport annuel du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur les possibilités d'étude et de formation offertes par les Etats Membres aux habitants des territoires non autonomes; | UN | ' ٥ ' التقرير السنوي لﻷمين العام الى الجمعية العامة عن التسهيلات الدراسية والتدريبية التي تعرضها الدول اﻷعضاء لصالح سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
La CNUCED a alerté les États Membres aux risques pour la dette souveraine des pays en développement au sortir de la crise mondiale. | UN | ونبَّه الأونكتاد الدول الأعضاء إلى المخاطر المُحدِقة بالديون السيادية للبلدان النامية غداة الأزمة العالمية. |
Le Comité continuera de travailler avec les États Membres aux fins de l'application des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité dans le respect des principes de transparence, d'égalité de traitement et de cohérence des stratégies suivies. | UN | وستواصل اللجنة العمل مع الدول الأعضاء بشأن تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، مسترشدة في ذلك بمبادئ الشفافية والمساواة في المعاملة والتعاون والاتساق في النهج الذي تتبعه. |
L'université offre un diplôme de maîtrise en sciences administratives conçu pour les diplomates en vue de renforcer leurs capacités en tant que représentants des États Membres aux Nations Unies. | UN | تقدم الجامعة برنامجا دراسيا لنيل شهادة الماجستير في علوم الإدارة موجها خصيصا للدبلوماسيين لتعزيز قدراتهم على العمل بصفتهم ممثلين للدول الأعضاء لدى الأمم المتحدة. |
Contributions à mettre en recouvrement auprès des États Membres aux taux de contribution applicables pour le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour 2013 | UN | الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المنطبق على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لعام 2013 |
sur les contributions des États Membres aux ressources ordinaires et arrangements de cofinancement pour 2009 et au-delà | UN | تقرير عن المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها للموارد العادية وموارد التمويل المشترك لعام 2009 والأعوام المقبلة |
Groupe de travail à composition non limitée chargé d'étudier la composition des groupes d'États Membres aux fins de la répartition des dépenses de maintien de la paix. | UN | ٨ - الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بتحديد مجموعات الدول اﻷعضاء من أجل تقاسم نفقات حفظ السلم. |
Le Programme fournira des services consultatifs aux secteurs judiciaire et financier et aux organes de répression au niveau national, ainsi que des données et des analyses sur les questions et les tendances concernant le blanchiment de l’argent afin de sensibiliser les États Membres aux problèmes urgents et de les encourager à formuler et appliquer une politique adéquate pour lutter efficacement contre le blanchiment de l’argent. | UN | وسيوفر البرنامج الخدمات الاستشارية للقطاعات القضائية والمالية وقطاعات إنفاذ القانون على الصعيد الوطني وكذلك بشأن البيانات المتعلقة بالمسائل والاتجاهات المتصلة بغسل اﻷموال، وتحليلها حتى تكون الدول اﻷعضاء على علم بالمسائل الملحة وتستطيع صياغة وتنفيذ سياسات عامة ملائمة لمكافحة غسل اﻷموال بطريقة فعالة. |
Tout en formant l'espoir de continuer à progresser et d'exécuter son mandat avec plus de vigueur, le Sous-Comité tient à noter que le manque de temps et les contraintes logistiques et budgétaires constituent les principaux obstacles à l'élaboration de méthodes novatrices qui permettraient de mieux mettre à profit les capacités de tous les Membres aux fins de l'exécution de son mandat. | UN | وبينما تأمل اللجنة الفرعية في مواصلة التقدم والوفاء بولايتها بصورة أقوى، فإنها تود أن تلاحظ أن القيود الزمنية واللوجستية والمالية تشكل أكبر تحدٍ أمام رسم طرق مبتكرة تتيح للجنة الفرعية الاستفادة من جميع أعضائها بأفضل صورة ممكنة من أجل أداء ولايتها. |
À la même séance, l'Assemblée générale a décidé de maintenir le point 17 f) à l'ordre du jour de sa cinquantième session en vue de la nomination, à une date ultérieure, de Membres aux deux sièges restant à pourvoir au Comité des conférences. | UN | وفي الجلسة نفسها قررت الجمعية العامة اﻹبقاء على البند الفرعي )و( من البند ١٧ في جدول أعمال دورتها الخمسين لكى تقوم، في موعد لاحق، بتعيين عضوين لشغل المقعدين المتبقيين في لجنة المؤتمرات. |
12A.26 Les ressources prévues (206 400 dollars) concernent la participation de 21 Etats Membres aux sessions de 1994 et de 1995 du Comité qui dureront chacune une semaine; ce montant comprend également 14 800 dollars pour les voyages du personnel en mission. | UN | ٢١ ألف-٦٢ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٠٠٤ ٦٠٢ دولار( بسفر ممثلي ١٢ دولة عضوا لحضور دورتــي اللجنة لعامي ٤٩٩١ و ٥٩٩١، اللتين ستستمر كل منهما أسبوعا واحدا؛ ويندرج في هذا المبلغ أيضا مبلغ ٠٠٨ ٤١ دولار لسفر الموظفين في مهام رسمية. |
Les contributions du comité honoraire et du comité du programme ainsi que la participation directe de leurs Membres aux travaux du colloque ont permis d'atteindre les objectifs visés. | UN | وقد تحققت أهداف الندوة بفضل الإسهامات المقدمة من كل من اللجنة الفخرية ولجنة البرنامج، وكذلك بفضل مشاركة أعضاء هاتين اللجنتين بشكل مباشر في الندوة. |