"membres de la cee" - Traduction Français en Arabe

    • الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا
        
    • الأعضاء الواقعة في منطقة اللجنة
        
    • في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا
        
    • الأعضاء في منطقة اللجنة
        
    • بلدان اللجنة
        
    • اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية
        
    • الأعضاء في اللجنة بجميع أنحاء
        
    • في عضوية اللجنة
        
    • أعضاء اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا
        
    • الأعضاء باللجنة
        
    Y participent tous les États membres de la CEE ainsi qu'un grand nombre d'organisations de la société civile de la région. UN وتشمل العملية جميع الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا إلى جانب عدد كبير من منظمات المجتمع المدني في المنطقة.
    Les consultants devront rédiger des documents de base sur les thèmes sélectionnés en accord avec les gouvernements des États membres de la CEE. UN وستكون هنالك حاجة للاستشاريين لإعداد أوراق معلومات أساسية تتعلق بمواضيع يتم تحديدها والاتفاق عليها مع الحكومات الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Le Secrétaire d'État a relayé l'invitation du Ministre allemand de la famille, des personnes âgées, de la condition féminine et de la jeunesse, adressée aux ministres des États membres de la CEE, à participer à la Conférence de Berlin et à prendre une part active aux préparatifs. UN ووجه الوزير الألماني لشؤون الأسرة والمسنين والمرأة والشباب الدعوة إلى وزراء الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا لحضور مؤتمر في برلين والمشاركة بنشاط في العملية التحضيرية.
    ii) Accroissement du nombre d'États membres de la CEE ayant défini des objectifs à atteindre en matière de sécurité routière UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء الواقعة في منطقة اللجنة التي حددت أهدافا لتحسين السلامة على الطرق
    Les participants se sont attachés à distinguer les objectifs sociaux et économiques les plus pertinents pour les États membres de la CEE et ont examiné les progrès déjà accomplis et les efforts qu'il restait à faire pour atteindre ces objectifs. UN وركزت المناقشة على تحديد الأهداف الاقتصادية والاجتماعية الأكثر صلة بالدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا وعلى التقدم المحرز بالفعل والجهود الإضافية المبذولة لتحقيق تلك الأهداف.
    Divers exemples d'activités internationales portant spécifiquement sur le captage, l'utilisation et le stockage du carbone à envisager par les États membres de la CEE offrent des possibilités de collaborer et participer activement aux travaux de plusieurs groupes de travail du Carbon Sequestration Leadership Forum (CSLF) consacrés aux thèmes suivants : UN من أمثلة الأنشطة الدولية المحددة المتعلقة باحتجاز الكربون واستخدامه وتخزينه التي يمكن للدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا أن تنظر فيها فرص التعاون مع العديد من الأفرقة العاملة التي سيشكلها منتدى القيادات المعني بعزل الكربون، والمشاركة فيها بنشاط، وتعنى هذه الأفرقة بالمواضيع التالية:
    Les États membres de la CEE pourraient décider de définir d'autres activités concrètes axées sur des résultats dans le cadre des mandats convenus. UN فمن الممكن للدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا أن تقرر وضع أنشطة عملية أخرى موجهة نحو تحقيق النتائج ضمن الولايات المتفق عليها.
    En outre, les États membres de la CEE pourraient décider de définir d'autres activités concrètes axées sur des résultats dans le cadre des mandats convenus. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا أن تقرر وضع أنشطة عملية أخرى للجنة الطاقة المستدامة موجهة نحو تحقيق النتائج ضمن الولايات المتفق عليها.
    Concertation sur les mesures à prendre et échange d'informations et de données d'expérience entre les pays membres de la CEE sur : UN إجراء حوار على صعيد السياسات وتبادل المعلومات والخبرات فيما بين البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن ما يلي:
    Les ministres du logement et de l'aménagement du territoire des pays membres de la CEE ont adopté la Stratégie de la CEE pour une qualité de vie durable dans les établissements humains et la déclaration ministérielle. UN اعتمد وزراء الإسكان وتخطيط الحيز المكاني التابعون للبلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا استراتيجية الجودة المستدامة للحياة في المستوطنات البشرية، والإعلان الوزاري الصادرين للجنة.
    8. La Stratégie sera adoptée par les États membres de la CEE intéressés, mais les autres États sont encouragés à s'y rallier. UN 8- سوف يتبنى الاستراتيجيةَ من يهمها الأمر من الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Afin que les États membres de la CEE interviennent au plus tôt dans le processus, la Secrétaire exécutive avait présenté le document concernant l'auto-évaluation pour information et observations. UN وسعيا إلى إشراك الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا في هذه العملية في مرحلة مبكرة قدر الإمكان، عرضت الأمينة التنفيذية وثيقة التقييم الذاتي للاطلاع والتعليق عليها.
    Les États membres de la CEE, tout comme de nombreux autres pays, développés ou en développement, œuvrent activement dans le cadre du Processus de Marrakech à l'élimination des modes de consommation et de production insoutenables. UN 25 - تعمل الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا والعديد من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية الأخرى بفعالية في إطار عملية مراكش من أجل تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة.
    Le fait que les États non membres de la CEE soient de plus en plus associés aux activités de la Convention est de bon augure pour la coopération interrégionale dans ce domaine UN وتمهد زيادة مشاركة الدول غير الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا في أنشطة الاتفاقية الساحة للتعاون الأقاليمي في حل مشاكل تلوث الهواء
    Au cours de la période à l'examen, certains États membres de la CEE ont repoussé l'âge officiel de la retraite et s'emploient à faire de la retraite un phénomène plus souple et plus progressif. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، زادت بعض الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا سن التقاعد الرسمي، وهي تعمل على جعل التقاعد تدريجيا وأكثر مرونة.
    Dans les États membres de la CEE, il s'agit d'améliorer la prestation des soins de santé aux habitants des zones rurales, aux pauvres et aux membres de minorités linguistiques et culturelles. UN وينطوي ذلك في الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا على توفير الرعاية الصحية بصورة أفضل للمناطق الريفية والفقراء وأفراد الأقليات اللغوية والثقافية.
    2. Tous les pays membres de la CEE et les organisations internationales intéressées sont invités à participer à la Réunion. UN 2- يُرحَّب بممثلي جميع البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية المعنية الذين يودون المشاركة في الاجتماع.
    ii) Augmentation du pourcentage d'États membres de la CEE en mesure de fournir des données satisfaisantes sur les indicateurs quantitatifs de la gestion durable des forêts UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء الواقعة في منطقة اللجنة القادرة على تقديم بيانات مُرضية عن المؤشرات النوعية للإدارة المستدامة للغابات
    ii) Accroissement du nombre d'États membres de la CEE ayant défini des objectifs à atteindre en matière de sécurité routière UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء الواقعة في منطقة اللجنة التي حددت أهدافا لتحسين السلامة على الطرق
    On veillera à ce que les statistiques macroéconomiques et autres statistiques essentielles sur la région de la CEE soient recueillies, traitées et communiquées en temps voulu aux utilisateurs dans les États membres de la CEE, au secrétariat de la CEE et dans les autres organisations internationales. UN سوف يكفل تنفيذ هذا البرنامج جمع ومعالجة وإتاحة الإحصاءات الأساسية عن الوحدات الاقتصادية الكبيرة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا في حينها لخدمة المستخدمين في الدول الأعضاء للجنة الاقتصادية لأوروبا وأمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا وغيرها من المنظمات الدولية.
    c) i) Nombre d'États membres de la CEE qui mettent au point et appliquent des stratégies nationales de développement rationnel des statistiques conformes aux recommandations issues des évaluations globales UN (ج) ' 1` عدد الدول الأعضاء في منطقة اللجنة التي تضع وتنفذ استراتيجيات وطنية لتنمية الإحصاءات بصورة مستدامة انسجاما مع التوصيات الصادرة عن التقييمات العالمية
    La population décline actuellement dans bon nombre de pays européens, tendance qui devrait s'étendre à beaucoup d'autres pays membres de la CEE au cours des 10 à 20 prochaines années. UN فالعديد من البلدان الأوروبية تشهد حاليا انخفاضا في النمو السكاني، وهو اتجاه يتوقع أن ينتشر في كثير من بلدان اللجنة الأخرى خلال العقد القادم أو العقدين القادمين.
    A un niveau plus modeste et moins vaste encore, les " critères communs applicables à la politique des Etats membres de la CEE concernant les exportations d'armes vers des pays tiers " reflètent fidèlement les préoccupations à l'égard des pays acquéreurs, qui ont déjà été exprimées dans le texte susmentionné de la CSCE. UN وعلى مستوى أدنى وأضيق من ذلك، نجد أن " المعايير المشتركة التي تنطبق على سياسة الدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية بشأن صادرات اﻷسلحة إلى بلدان أخرى " توضح بأمانة شواغل البلدان المتلقية التي أعرب عنها بالفعل في النص المذكور أعلاه الصادر عن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Le travail normatif de la Commission favorisera une meilleure compatibilité des réglementations des États membres de la CEE. UN وسيعزز عمل اللجنة في مجال وضع المعايير زيادة التلاؤم التنظيمي بين الدول الأعضاء في اللجنة بجميع أنحاء المنطقة.
    Les événements qui se sont produits dans la région ont entraîné une nette augmentation du nombre de membres de la CEE, qui sont passés en peu de temps de 34 à 55. UN وقد أدت التطورات التي شهدتها المنطقة الى زيادة كبيرة في عضوية اللجنة حيث ارتفعت من ٣٤ بلدا إلى ٥٥ بلدا خلال فترة قصيرة من الوقت.
    L'accroissement de 73 000 dollars s'explique par les besoins accrus découlant de l'augmentation du nombre des membres de la CEE, et par la nécessité d'assurer une coopération et une coordination étroites entre la Commission et d'autres organisations et institutions internationales, multilatérales et régionales. UN وهي تعكس زيادة قدرها ٠٠٠ ٧٣ دولار لتلبية الطلبات الجديدة الناجمة عن زيادة عدد أعضاء اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا والحاجة الى اقامة تعاون وتنسيق وثيقين بين اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا والمؤسسات والمنظمات الدولية والمتعددة اﻷطراف والاقليمية اﻷخرى.
    Des normes et des recommandations relatives aux produits agricoles seront établies et diffusées auprès des pays membres de la CEE et des pays ayant des relations commerciales avec eux et auprès des utilisateurs à divers niveaux. UN وستوضع معايير وتوصيات بشأن المحاصيل الزراعية وستنشر تلك المعايير والتوصيات على البلدان الأعضاء باللجنة وشركائهم التجاريين وعلى مستخدمين آخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus