"membres sur le projet" - Traduction Français en Arabe

    • الأعضاء بشأن مشروع
        
    • الأعضاء إلى مشروع
        
    • اللجنة إلى مشروع
        
    • الأعضاء على مشروع
        
    • الأعضاء فيها حول مشروع
        
    • الأعضاء فيها على مشروع
        
    • الأعضاء بشأن تنفيذ
        
    Nous avons fait tous les efforts possibles pour prendre en compte, autant que possible, toutes les vues exprimées par les États Membres sur le projet de résolution. UN وبذلنا قصارى جهدنا لكي نستوعب إلى أقصى حد ممكن جميع الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء بشأن مشروع القرار.
    16. Le Comité préparatoire a recommandé que le Président poursuive les consultations entre les États Membres sur le projet de document final en vue de l'établir sous sa forme finale avant la conférence. UN 16 - أوصت اللجنة التحضيرية بأن يواصل الرئيس إجراء مشاورات غير رسمية بين الدول الأعضاء بشأن مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر بهدف وضعها في صيغتها النهائية قبل انعقاد المؤتمر.
    L'Union européenne saisit cette occasion pour appeler l'attention des États Membres sur le projet de résolution sur le suivi de l'Année internationale des volontaires présenté aujourd'hui par le Brésil. UN ويغتنم الاتحاد الأوروبي هذه الفرصة كي يسترعى انتباه الدول الأعضاء إلى مشروع القرار بشأن متابعة السنة الدولية للمتطوعين، الذي قدمته البرازيل اليوم.
    Le Président appelle l'attention des Membres sur le projet de résolution A/C.4/57/L.8, intitulé " Journée internationale des Casques bleus des Nations Unies " . UN ووجّه الرئيس نظر الأعضاء إلى مشروع القرار A/C.4/57/L.8 المعنون " اليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة " .
    À la même séance, le Président a appelé l’attention des Membres sur le projet de résolution publié sous la cote A/AC.109/1999/L.7. UN ١٠٨ - وفي الجلسة ذاتها، وجه الرئيس انتباه أعضاء اللجنة إلى مشروع القرار A/AC.109/1999/L.7.
    En se référant au recueil, établi par le Secrétariat, des observations formulées par les États Membres sur le projet, le Groupe d'experts, à sa troisième réunion, tenue du 15 au 17 janvier 2014, a examiné et révisé les principes directeurs en vue de l'établissement du texte définitif. UN وقام فريق الخبراء الحكومي الدولي، آخذا في اعتباره الخلاصة التي أعدتها الأمانة العامة للتعليقات المقدمة من الدول الأعضاء على مشروع المبادئ التوجيهية، باستعراض وتنقيح المبادئ التوجيهية خلال اجتماعه الثالث، المعقود من 15 إلى 17 كانون الثاني/يناير 2014، بغية وضعها في صيغتها النهائية.
    Note du secrétariat transmettant les observations de la Communauté européenne et de ses États Membres sur le projet de guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties UN مذكّرة من الأمانة تحيل بها تعليقات الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها حول مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    Il était saisi également d'une note du secrétariat transmettant les observations de la Communauté européenne et de ses États Membres sur le projet de guide (A/CN.9/633). UN وكان معروضا على اللجنة الجامعة أيضا مذكرة من الأمانة تحيل بها تعليقات الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها على مشروع الدليل (A/CN.9/633).
    :: Rapports, y compris des propositions et des notes d'information, aux États Membres sur le projet Maintien de la paix à l'horizon 2010 UN :: تقارير، تشمل مقترحات وإحاطات، إلى الدول الأعضاء بشأن تنفيذ عمليات حفظ السلام 2010
    Je voudrais, à cette occasion, exprimer notre appréciation à l'Ambassadeur Le Luong Minh, Représentant permanent du Viet Nam qui, en sa qualité de Président du Conseil pour le mois de juillet, a organisé une réunion avec les États Membres sur le projet de rapport. UN وتعرب الجزائر عن شكرها للسفير لي لونغ منه، الممثل الدائم لفييت نام، الذي، إبان ترؤسه للمجلس في شهر تموز/يوليه، نظم اجتماعا مع الدول الأعضاء بشأن مشروع التقرير.
    C'est pourquoi en juillet de l'année dernière, lorsque le Viet Nam occupait la présidence du Conseil de sécurité, la délégation vietnamienne a lancé des consultations avec les États Membres sur le projet de rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale. UN لذلك، عندما تولت فييت نام رئاسة المجلس في تموز/يوليه من العام الماضي شرع وفد فييت نام في مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن مشروع التقرير النهائي السنوي لمجلس الأمن تمهيدا لتقديمه إلى الجمعية العامة.
    Afin de consulter les États Membres sur le projet de décision présidentiel L.1, je suspends la présente séance plénière officielle pour convoquer une séance informelle. UN وبغية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن مشروع المقرر الرئاسي L.1، سوف أعلق الآن هذه الجلسة العامة الرسمية وأستأنف الجلسة غير الرسمية.
    11. Décide qu'afin d'obtenir des contributions du plus grand nombre possible d'États Membres sur le projet de déclaration proposé l'Experte indépendante organisera des consultations ou des ateliers au niveau régional, et prie le Haut-Commissariat d'aider l'Experte indépendante dans cette entreprise; UN 11- يقرر أن تعقد الخبيرة المستقلة مشاورات و/أو حلقات عمل إقليمية التماساً لآراء أكبر عدد ممكن من الدول الأعضاء بشأن مشروع الإعلان المقترح، ويطلب إلى المفوض السامي أن يساعد الخبيرة المستقلة في تنظيم هذه المشاورات و/أو حلقات العمل الإقليمية؛
    Décide qu'afin d'obtenir des contributions du plus grand nombre possible d'États Membres sur le projet de déclaration proposé l'Experte indépendante organisera des consultations ou des ateliers au niveau régional, et prie le Haut-Commissariat d'aider l'Experte indépendante dans cette entreprise; UN 11- يقرر أن تعقد الخبيرة المستقلة مشاورات و/أو حلقات عمل إقليمية التماساً لآراء أكبر عدد ممكن من الدول الأعضاء بشأن مشروع الإعلان المقترح، ويطلب إلى المفوضية السامية أن تساعد الخبيرة المستقلة في تنظيم هذه المشاورات و/أو حلقات العمل الإقليمية؛
    À sa cinquante-sixième session, l'Assemblée générale a appelé l'attention des États Membres sur le projet révisé de directives visant à créer un environnement propice au développement des coopératives (A/56/73-E/2001/68, annexe) (résolution 56/114). UN وفي الدورة السادسة والخمسين، وجهت الجمعية العامة اهتمام الدول الأعضاء إلى مشروع المبادئ التوجيهية الذي يرمي إلى تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات (A/56/73-E/2001/68، المرفق) (القرار 56/114).
    À sa cinquante-sixième session, l'Assemblée générale a appelé l'attention des États Membres sur le projet révisé de directives visant à créer un environnement propice au développement des coopératives (A/56/73-E/2001/68, annexe) (résolution 56/114). UN وفي الدورة السادسة والخمسين، وجهت الجمعية العامة اهتمام الدول الأعضاء إلى مشروع المبادئ التوجيهية الذي يرمي إلى تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات (A/56/73 - E/2001/68، المرفق) (القرار 56/114).
    M. Haasbroek (Pays-Bas) (parle en anglais) : Je voudrais appeler l'attention des Membres sur le projet de résolution A/C.1/61/L.38, intitulé < < Transparence dans le domaine des armements > > , que les Pays-Bas ont déposé hier et qui a été distribué à toutes les délégations. UN السيد هاسبرويك (هولندا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى مشروع القرار A/C.1/61/L.38، " الشفافية في مجال التسلح " ، الذي قدمته هولندا أمس وجرى توزيعه على جميع الوفود.
    À sa cinquante-sixième session, l'Assemblée générale a appelé l'attention des États Membres sur le projet révisé de directives visant à créer un environnement propice au développement des coopératives (A/56/73-E/2001/68, annexe) (résolution 56/114). UN وفي الدورة السادسة والخمسين، وجهت الجمعية العامة اهتمام الدول الأعضاء إلى مشروع المبادئ التوجيهية الذي يرمي إلى تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات (A/56/73 - E/2001/68، المرفق) (القرار 56/114).
    Le coprésident (Suède) appelle l'attention des Membres sur le projet de résolution A/60/L.1 contenant le document final du Sommet mondial de 2005 UN إعــلان وجه الرئيس المشارك (السويد) انتباه الأعضاء إلى مشروع القرار A/60/L.1 المتضمن نتائج اجتماع القمة العالمية لعام 2005
    Le Président de la Commission attire ensuite l'attention des Membres sur le projet de résolution A/C.5/63/L.20, pour lequel des consultations officieuses ont été coordonnées par le représentant du Mexique, au nom du Président. UN ثم وجه رئيس اللجنة نظر اللجنة إلى مشروع القرار A/C.5/63/L.20 الذي قام ممثل المكسيك بتنسيقه بالنيابة عن رئيس اللجنة.
    En se référant au recueil, établi par le Secrétariat, des observations formulées par les États Membres sur le projet, le Groupe d'experts, à sa troisième réunion, tenue du 15 au 17 janvier 2014, a examiné et révisé les principes directeurs en vue de l'établissement du texte définitif. UN وقام فريق الخبراء الحكومي الدولي، آخذا في اعتباره الخلاصة التي أعدتها الأمانة العامة للتعليقات المقدمة من الدول الأعضاء على مشروع المبادئ التوجيهية، باستعراض وتنقيح المبادئ التوجيهية خلال اجتماعه الثالث، المعقود من 15 إلى 17 كانون الثاني/يناير 2014، بغية وضعها في صيغتها النهائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus