"mens à" - Traduction Français en Arabe

    • تكذب على
        
    • أكذب على
        
    • تكذبين على
        
    • اكذب على
        
    • بالكذب على
        
    • الكذب على
        
    Quand tu te mens à toi-même, tu mens au monde entier. Open Subtitles حسناً, عندما تكذب على نفسك تكذب على العالم كله
    - Tucker, tu mens à un agent fédéral. - Attention, agent Booth. Open Subtitles أنت تعرف يا تاكر بأنك تكذب على عميل فيدرالي
    En fait, je pense que oui mais je me mens à moi-même. C'est ta théorie ? Open Subtitles أَعني، أعتقد بأني أحبها، لاكنني أظن بأنني أكذب على نفسي، هل تلك قصتك؟
    Ma chère, je suis désolée, j'essaie vraiment d'être plus poétique ces derniers jours quand je mens à mes amis. Open Subtitles معذرة أحاول أن أكون أكثر شاعرية هذه الأيام عندما أكذب على أصدقائي
    C'est différent quand tu mens à des etrangers que quand tu mens à quelqu'un qui te fais confiance. Open Subtitles لا, ليست كذلك. هناك فرق عندما تكذبين على غريب و عندما تكذبين على شخص يثق بكي
    Rattrape-toi. mens à la femme que tu aimes. Open Subtitles إذهب الآن و قـم بالفعـل الصـائب و اكذب على الفتـاة التـي تحب
    Mais en gros, tu mens à tout le monde ? Open Subtitles ولكن الست بطريقة ما تقومين بالكذب على الجميع؟
    "Si tu mens à tes amis, ils ne te feront plus confiance. Open Subtitles لا يجدر بك أن تكذب على أصدقائك لن يثقوا بك
    OK, c'est le truc que tu ne peux pas voir, que tu te mens à toi-même. Open Subtitles هذا ما تعجز عن رؤيته: أنّكَ تكذب على نفسكَ
    Non, tu te mens à toi-même. Ca ne va pas marcher. Open Subtitles لا انت فقط تكذب على نفسك هذا لن ينفع
    Tu crois peut être que tu me dis la verité, mais tu te mens à toi même. Open Subtitles عليك أن تعرف أنه ربما كنت تخربني الحقيقة لكنك تكذب على نفسكـ
    Si tu leur mens aussi bien que tu te mens à toi-même, ils te croiront. Open Subtitles إن كذبتَ بنصف قدر ما تكذب على نفسك فسيصدّقوك
    Est-ce que tu te mens à toi-même ou juste à moi ? Open Subtitles هل تكذب على نفسك؟ أم علي فحسب؟
    Je mens à ma femme depuis trois semaines. Open Subtitles كنت أكذب على زوجتي لمدة 3 أسابيع هيا يارجل
    Je mens à la face des gens, et au téléphone. Je mens à mes amis. Open Subtitles أكذب على كل شخص وعلى الهاتف أكذب على أصدقائي
    Je mens à la presse, qui revend mes mensonges en masse. Open Subtitles أكذب على الصحف والمجلات التي تبيع أكاذيبي إلى أكثر الناس
    Ma poupée, je mens à ma femme depuis 16 ans. Open Subtitles يادميتي، كنتُ أكذب على زوجتي طوال الـ 16 سنة
    Tu mens à tout le monde, avec ta teinture bon marché. Open Subtitles تكذبين على العالمِ كلّ يومٍ في عملكِ الرخيص في الصباغة.
    D'abord, tu mens à Sasha au sujet de la cortisone et là, tu me mens à propos d'une robe ? Open Subtitles أولا تكذبين على ساشا بشأن كمية الكرتيزون التي تعاطيتيها والآن تحاولين الكذب علي بشأن
    Tu te mens à toi-même. Open Subtitles حسناً,أنتِ الأن تكذبين على نفسك
    Je mens à ma famille et à mes amis sur ce que je fais. Open Subtitles انا اكذب على عائلتي واصدقائي بخصوص ما اقوم به
    Tu mens à tes amis parce que s'ils te connaissaient vraiment ils seraient effrayés. Open Subtitles تقوم بالكذب على أصدقائك لأنهم إن علموا حقيقتك فإنهم سيرتعبون
    Tu mens à ton docteur. Open Subtitles أنت الكذب على الطبيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus