"merci d'" - Traduction Français en Arabe

    • شكراً على
        
    • شكرا على
        
    • شكرًا على
        
    • شكراً لك على
        
    • شكرا لكم على
        
    • أشكرك على
        
    • أشكركم على
        
    • شكرا لك على
        
    • شكرًا لك على
        
    • شكراً لكِ على
        
    • شكراً جزيلاً على
        
    • شكراً علي
        
    • شكراً لكم جميعاً
        
    • شكراً لكم على
        
    • حسنا شكرا
        
    Merci d'avoir cru en notre petite fille autant que nous. Open Subtitles شكراً على إيمانكِ بأبنتنا كما نؤمن نحن بها
    Oui, Merci d'être venu. Je pensais qu'il ne me croyait pas. Open Subtitles نعم، شكراً على حضورك، بدأتُ أشعر بأنّه لم يصدّقني
    Non, Ça va. Merci pour le café. Merci d'être venu. Open Subtitles لا, أنا بخير, شكراً على القهوة شكراً لمقابلتي
    [Bruit d'appareil photo] Merci d'être venus. Open Subtitles شكرا على قدومكم، نقدر بعمق اهتمامكم ،بدعم مؤسسة غرانت
    - Merci d'être venu. De pas m'avoir lâché comme l'autre. Open Subtitles شكرًا على قدومك، شكرًا على فعلك هذا أصلًا.
    Merci d'avoir pris le temps de parler avec moi, Père. Open Subtitles شكراً لك على سماعي، أيّها الأب والتحدث معي
    Merci d'avoir cru en moi quand je n'y croyais plus. Open Subtitles شكراً على ثقتك بي حتى عندما لم أثق بنفسي.
    Merci d'avoir échangé les soirées pour moi. C'était soudain. Open Subtitles شكراً على تبادل ليالي الرعاية معي لقد طرأ أمر في آخر لحظة
    La confiance n'a rien à voir là-dedans, mais Merci d'officialiser la chose. Open Subtitles الثقة ليس لها علاقة بهذا، ولكن شكراً على جعلك هذا رسمياً.
    Donc tu vas lui dire Merci d'avoir changé les codes, et que je veux récupérer mes outils dans l'entrepôt. Open Subtitles حقاً , اذاً اخبرها شكراً على تغيير رموز الحماية واريد ادواتي اللعينة من المستودع
    Écoute, je ne suis pas vraiment d'humeur à me sentir mieux, mais Merci d'avoir essayé. Open Subtitles لست في مزاج تحسين المزاج لكن شكراً على المحاولة
    Merci d'avoir coupé toute envie. Open Subtitles رباه، شكراً على الفاصل الرائع من كوني مثار
    Merci d'être toi Reagan ♪ Open Subtitles شكرا على كونك ريجان ♪ ♪ نسافر للسيارة ♪
    Merci d'avoir apporté 20$, et désolée que tu aies dû dépenser 20$ de plus. Open Subtitles شكرا على إحضار ال20 دولار , ماكس وآسفة أنك صرفت 20 دولار أخرى
    Merci d'avoir été aussi conciliant, mon ami. Open Subtitles شكرًا على معاملتك اللطيفة جدًا يا صديقي.
    Merci d'avoir essayé. Passons à la suite, je suppose. Open Subtitles شكرًا على المحاولة ننتقل للقضية التالية،على ما أعتقد
    Merci d'être d'accord de casser ton jeûne avec moi ce matin. Open Subtitles شكراً لك على موافقتك لتناول الافطار معي هذا الصباح
    Merci d'être venue. Open Subtitles شكرا لكم على حضوركم شكرا لكم على حضوركم الليلة
    Merci d'être passé. J'espère que toi et moi pourrons discuter amicalement. Open Subtitles أشكرك على القدوم، كنت آتمنى أن نحظى بحوار ودود.
    Oh, chéri, Merci d'avoir occupé nos esprits avec ces histoires. Open Subtitles يا حلوتي، أشكركم على حفظ أرواحنا مع قصصك.
    Merci d'avoir clarifié ça. Maintenant je vais à un repas de donateurs pour vous. Open Subtitles شكرا لك على توضيح هذا ـ الآن سأذهب لغداء تبرعي لأجلك
    Monsieur l'ambassadeur, Merci d'être venu aussi rapidement. Open Subtitles سيدي السفير شكرًا لك على مجيئك بعد الاتصال بك
    Merci d'avoir offert ces pièces de votre collection. Open Subtitles شكراً لكِ على التبرع بمثل هذه القطع الرائعة من مجموعتكِ الخاصة
    Merci d'être venus. Hé, génial. Open Subtitles شكراً جزيلاً على قدومكم، أهلاً كنتم رائعين
    Merci d'être venu et de vous être téléporté d'aussi loin. Open Subtitles شكراً علي حضورك كان لطيفاً منك أن تتنقل إلي هنا كل هذا الطريق
    Merci d'être venu ici pour la nuit du démon... mais je suis celui qui devrait vous honorer. Open Subtitles شكراً لكم جميعاً لوجودكم هنا في ليلة الشيطان, لكن الشخص الذي ينبغي عليه أن يحتفل بكم هو أنا أنظر حولي
    Vous êtes gentils. Merci d'être passés. Open Subtitles أنتم لطفاء يا شباب، شكراً لكم على قدومكم
    Eh bien, Merci d'avoir montrer à moi et aux enfants à quoi ressemble le reste du monde, Lois. Open Subtitles حسنا شكرا لك لإظهارك لي و الأولاد. ما هو باقي العالم , لويس..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus