"merci de" - Traduction Français en Arabe

    • شكراً على
        
    • شكرا على
        
    • أشكرك على
        
    • شكراً لك
        
    • شكرًا على
        
    • شكرا لك على
        
    • شكراً لأنك
        
    • شكراً جزيلاً
        
    • شكرًا لك على
        
    • أشكركم على
        
    • شكرا لأنك
        
    • شكراً لكِ
        
    • شكراً علي
        
    • رحمة
        
    • أشكركِ على
        
    Merci de m'avoir aidé à voir les choses en face. Open Subtitles شكراً على مساعدتي في رؤية الوضع على حقيقته.
    Merci de nous rejoindre pour le journal de 18 heures. Open Subtitles عمتم مساءً شكراً على مشاهدتكم لأخبارنا في السادسة
    Mais Merci de remarquer que je ne côtise pas encore à la sécurité sociale. Open Subtitles ولكن شكرا على الانتبـآه اِنني لستً جآمع الضمان الاجتمآعي حتى الان
    Et il faudra que j'attende un an pour le savoir. Mais Merci de l'avoir demandé. Open Subtitles وسيتوجب عليّ الإنتظار حتى العام المقبل لأكتشف هذا، لكن أشكرك على السؤال.
    Je vous ai manqué ? Merci de m'avoir fait sortir du bureau du principal. Open Subtitles أتشتاقون إليّ ؟ شكراً لك علي إخراجك لي من مكتب المدير
    Merci de m'avoir accompagné. Je sais qu'être mon garde du corps n'est plus ton boulot. Open Subtitles شكرًا على مرافقتي، أعلم أنك لم تعُد تعمل حارسًا شخصيًا لي.
    Merci de me l'avoir dit, et, pour une fois, je suis ravie. Open Subtitles حسنا، شكرا لك على السماح لي أن أعرف، وأنا، لأحد، وأنا بسعادة غامرة.
    Merci de ne pas m'avoir passé un savon pour la signature. Open Subtitles شكراً على عدم صب غضبك عليّ بسبب تزوير التوقيع
    Merci de m'avoir sauvé la vie. Allez sauver la vôtre. Open Subtitles شكراً على انقاذ حياتي اذهبا الآن لانقاذ حياتكما
    Il n'aime pas marcher car il a mal à l'orteil, mais Merci de vous proposer. Open Subtitles لايحب المشي لأنه لدي شيء في اصبع رجله لكن شكراً على العرض
    Merci de vous être occupé de mon urgence, monsieur l'agent... Open Subtitles شكراً على ردك على حالتي الطارئة ايها الضابط
    J'ai deux vies à mener, alors Merci de m'avoir aidé. Open Subtitles فلدي الأن حياتين لأعيشهما، لذا شكراً على وقتك
    Merci de votre patience. Il est en réunion pour l'instant. Open Subtitles شكراً على الانتظار نعم، هو في اجتماع الآن.
    "Merci de votre attentien. Vous pouvez revenir à vos entrées." Open Subtitles شكرا على وقتكم، من فضلكم عودوا إلى مقاعدكم
    - Merci de m'avoir déposée. Open Subtitles شكرا على الجولة. لا مشكلة، مجرد القيام بوظيفتي.
    Merci de tes précieux conseils. Ton père serait très fier de toi. Open Subtitles أشكرك على مشورتك الحكيمة، لفخَر والدك جدًا بك.
    Directeur Henshaw. Merci de votre aide pour l'installation de la pièce. Open Subtitles أيها القائد، شكراً لك لمساعدتي في تجهيزِ تلك الغرفة.
    - Non, en fait, j'ai dû la rattacher. - Mais Merci de t'en inquiéter. Open Subtitles كلّا، بالواقع اتضطررت لوصلها، لكن شكرًا على اهتمامك.
    Merci de m'y avoir poussée. Open Subtitles والذي لن أفعله في المرة المقبلة شكرا لك على تحفيزي
    Je ne peux pas croire que j'ai fait des projets avec vous. Merci de laisser mon cousin trainer ici. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني قضيت مونتاجاً كاملاً معك شكراً لأنك سمحت لقريبي بالمجيء معنا
    Merci de votre aide. Tu ne lui a pas dit ce qu'il s'est passé ? Open Subtitles في هذه الأيام دكتور شكراً جزيلاً على مساعدتك لم تخبريه بما حدث؟
    Vous êtes un jeune homme très courageux. Merci de me rencontrer. Open Subtitles حسنٌ، أنت شابّ شُجاع شكرًا لك على قبول لقائي
    Merci de m'avoir autorisé de voir ça de plus près. Open Subtitles أشكركم على إتاحة الفرصة لي بالأطلاع عن قرب
    Merci de ne pas me l'avoir dit plus tôt. J'aurais perdu la tête. Open Subtitles شكرا لأنك لم تخبرني من قبل كنت سأفقد أعصابي فعلا
    Merci de ne pas m'avoir reproché de porter ça. Open Subtitles شكراً لكِ لعدم جعلي مشكلة كبيرة حول نفسي أرتدي هذا
    Merci de demander, Phil. Open Subtitles وكنت أفكر حول شعوركم بذلك شكراً علي سؤالك يا فيل
    Les besoins de l'humanité ne peuvent plus être laissés à la Merci de marchés spéculatifs ou captifs. UN لم يعد من الممكن السماح بترك احتياجات البشر تحت رحمة أسواق المضاربة أو الأسواق المقيدة.
    Merci de nous avoir dit où tu vivais, ça va nous aider à t'aider. Open Subtitles أشكركِ على إخبارنا بمكان سكنك. سيساعدنا هذا على مساعدتكِ حقاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus