Merci de m'avoir aidé à voir les choses en face. | Open Subtitles | شكراً على مساعدتي في رؤية الوضع على حقيقته. |
Merci de nous rejoindre pour le journal de 18 heures. | Open Subtitles | عمتم مساءً شكراً على مشاهدتكم لأخبارنا في السادسة |
Mais Merci de remarquer que je ne côtise pas encore à la sécurité sociale. | Open Subtitles | ولكن شكرا على الانتبـآه اِنني لستً جآمع الضمان الاجتمآعي حتى الان |
Et il faudra que j'attende un an pour le savoir. Mais Merci de l'avoir demandé. | Open Subtitles | وسيتوجب عليّ الإنتظار حتى العام المقبل لأكتشف هذا، لكن أشكرك على السؤال. |
Je vous ai manqué ? Merci de m'avoir fait sortir du bureau du principal. | Open Subtitles | أتشتاقون إليّ ؟ شكراً لك علي إخراجك لي من مكتب المدير |
Merci de m'avoir accompagné. Je sais qu'être mon garde du corps n'est plus ton boulot. | Open Subtitles | شكرًا على مرافقتي، أعلم أنك لم تعُد تعمل حارسًا شخصيًا لي. |
Merci de me l'avoir dit, et, pour une fois, je suis ravie. | Open Subtitles | حسنا، شكرا لك على السماح لي أن أعرف، وأنا، لأحد، وأنا بسعادة غامرة. |
Merci de ne pas m'avoir passé un savon pour la signature. | Open Subtitles | شكراً على عدم صب غضبك عليّ بسبب تزوير التوقيع |
Merci de m'avoir sauvé la vie. Allez sauver la vôtre. | Open Subtitles | شكراً على انقاذ حياتي اذهبا الآن لانقاذ حياتكما |
Il n'aime pas marcher car il a mal à l'orteil, mais Merci de vous proposer. | Open Subtitles | لايحب المشي لأنه لدي شيء في اصبع رجله لكن شكراً على العرض |
Merci de vous être occupé de mon urgence, monsieur l'agent... | Open Subtitles | شكراً على ردك على حالتي الطارئة ايها الضابط |
J'ai deux vies à mener, alors Merci de m'avoir aidé. | Open Subtitles | فلدي الأن حياتين لأعيشهما، لذا شكراً على وقتك |
Merci de votre patience. Il est en réunion pour l'instant. | Open Subtitles | شكراً على الانتظار نعم، هو في اجتماع الآن. |
"Merci de votre attentien. Vous pouvez revenir à vos entrées." | Open Subtitles | شكرا على وقتكم، من فضلكم عودوا إلى مقاعدكم |
- Merci de m'avoir déposée. | Open Subtitles | شكرا على الجولة. لا مشكلة، مجرد القيام بوظيفتي. |
Merci de tes précieux conseils. Ton père serait très fier de toi. | Open Subtitles | أشكرك على مشورتك الحكيمة، لفخَر والدك جدًا بك. |
Directeur Henshaw. Merci de votre aide pour l'installation de la pièce. | Open Subtitles | أيها القائد، شكراً لك لمساعدتي في تجهيزِ تلك الغرفة. |
- Non, en fait, j'ai dû la rattacher. - Mais Merci de t'en inquiéter. | Open Subtitles | كلّا، بالواقع اتضطررت لوصلها، لكن شكرًا على اهتمامك. |
Merci de m'y avoir poussée. | Open Subtitles | والذي لن أفعله في المرة المقبلة شكرا لك على تحفيزي |
Je ne peux pas croire que j'ai fait des projets avec vous. Merci de laisser mon cousin trainer ici. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنني قضيت مونتاجاً كاملاً معك شكراً لأنك سمحت لقريبي بالمجيء معنا |
Merci de votre aide. Tu ne lui a pas dit ce qu'il s'est passé ? | Open Subtitles | في هذه الأيام دكتور شكراً جزيلاً على مساعدتك لم تخبريه بما حدث؟ |
Vous êtes un jeune homme très courageux. Merci de me rencontrer. | Open Subtitles | حسنٌ، أنت شابّ شُجاع شكرًا لك على قبول لقائي |
Merci de m'avoir autorisé de voir ça de plus près. | Open Subtitles | أشكركم على إتاحة الفرصة لي بالأطلاع عن قرب |
Merci de ne pas me l'avoir dit plus tôt. J'aurais perdu la tête. | Open Subtitles | شكرا لأنك لم تخبرني من قبل كنت سأفقد أعصابي فعلا |
Merci de ne pas m'avoir reproché de porter ça. | Open Subtitles | شكراً لكِ لعدم جعلي مشكلة كبيرة حول نفسي أرتدي هذا |
Merci de demander, Phil. | Open Subtitles | وكنت أفكر حول شعوركم بذلك شكراً علي سؤالك يا فيل |
Les besoins de l'humanité ne peuvent plus être laissés à la Merci de marchés spéculatifs ou captifs. | UN | لم يعد من الممكن السماح بترك احتياجات البشر تحت رحمة أسواق المضاربة أو الأسواق المقيدة. |
Merci de nous avoir dit où tu vivais, ça va nous aider à t'aider. | Open Subtitles | أشكركِ على إخبارنا بمكان سكنك. سيساعدنا هذا على مساعدتكِ حقاً. |